"- even" - Traduction Anglais en Arabe

    • حتى
        
    • حتى و
        
    -...even when it's not. -I don't care if he reads it. Open Subtitles حتى عندما لا يكون كذلك لكنى لا ابالى بقرائته لها
    I get it! Everything's made of blocks! - Even the water! Open Subtitles فهمت الأمر ، كل شيء مصنوع من القوالب حتى الماء
    - Even I have a facebook page. - With three friends. Open Subtitles حتى أنا لدي صفحة الفيس بوك مع ثلاثة من الأصدقاء
    - Even at that age, it didn't take me long to realize Open Subtitles حتى في ذلك السن لم يتطلب من وقت كبير حتى الاحظ
    - Even if it is with the food off our own plates. Open Subtitles حتى و لو كان الطعام شحيحاً في بعض الأماكن
    That change showed the impact that regulatory improvements - Even in the form of interpretations - could have on the adoption of alternatives. UN وقد بين هذا التغيير أثر التحسينات المدخلة على اللوائح - حتى وإن كانت في شكل تفسيرات - على صعيد اعتماد البدائل.
    This is proof that substantive work can take place - if there is consensus to do so - Even if problems of a procedural nature persist. UN وهذا دليل على أن العمل الجوهري يمكن أن يتم - إذا توافقت الآراء على ذلك - حتى عند استحكام المشاكل ذات الطبيعة الإجرائية.
    This is an area where standard-setters can harness their collective resources and share the guides among themselves - Even perhaps at a regional level. UN وهو مجال يمكن لهيئات وضع المعايير أن تسخّر فيه مواردها المشتركة وأن تتبادل هذه الأدلة فيما بينها، ربما حتى على الصعيد الإقليمي.
    As a fourth point, I want to stress that our group will not try to put pressure on anybody, or try to corner any delegation, or - Even less constructive - try to isolate any delegation. UN وفيما يتعلق بالنقطة الرابعة، أود أن أؤكد بأن فريقنا لن يحاول ممارسة أي ضغط على أي فرد، أو أن يحاول إحراج أي وفد، أو يحاول، حتى وعلى أقل نحو بناء، عزل أي وفد.
    Such improvements - Even using existing plants and equipment - are substantial and can be achieved relatively quickly. UN وتحسين الكفاءة، حتى مع استخدام المصانع والمعدات القائمة، أمر جوهري ومن الممكن تحقيقه بسرعة، نسبيا.
    The United Nations has accumulated a wealth of experience in the deployment of operations for the maintenance of order - Even in some situations in which peace had not yet been attained. UN لقد اكتسبت اﻷمم المتحدة خبرة هائلة في وزع عمليات حفظ النظام، حتى في بعض الحالات التي لم يتحقق فيها السلم بعد.
    They are denied all rights - Even the most fundamental human right: the right to declare and develop their national identity. UN إنهم محرومون من جميع الحقوق، حتى من الحق اﻹنساني اﻷساسي أي الحق في التصريح عن هويتهم القومية وتطويرها.
    - Even with a system in place that just trades death for death? Open Subtitles حتى بوجود نظام يحكمه إنطبق نظام العين بالعين؟
    - Even our black president thinks you guys are being ridiculous. Open Subtitles حتى رئيسنا الأسود يعتقد أنكم تتصرفون بسخافة.
    - Even I know that's the right thing to do. - Yeah. Open Subtitles حتى أنا أعلم أنه الشئ المناسب لتفعله أجل
    - Even inanimate objects are not safe from you. Open Subtitles حتى الكائنات الجماديةَّ لن تكون بمآمن منكِ
    - Even if I told you, you could never understand my way. Open Subtitles - حتى لو قلت لك، هل يمكن أن لا يفهم طريقي.
    - Even if I did think it was a good idea, which I don't, Open Subtitles يجب أن أحصل على بعض الأموال من مكان ما حتى لو فكرت أنها كانت فكرة جيدة وانا لا أفكر بهذا
    The prop shaft, the suspension - Even the wheel rims are all forged from carbon. Open Subtitles دعامة المحرك, التعليق حتى اطارات العجلات كلها مصنوعة من الكربون
    - ♪ Even when my heart won't stop pounding ♪ - ♪ My heart won't stop pounding ♪ Open Subtitles حتى ذلك الحين قلبي توقف عن النبض قلبي لن يتوقف عن النبض
    - Even if I wanted to. - Captain, come on. Open Subtitles حتى و إن أردت - أيها القائدة بحقك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus