"Dina" - Dictionnaire anglais arabe

    "Dina" - Traduction Anglais en Arabe

    • دينا
        
    • ديانا
        
    • المحاكم المجتمعية
        
    • ودينا
        
    • إدارة الاستخبارات الوطنية
        
    For the grand reopening of Club Pluto please welcome Miss Dina Lake! Open Subtitles بمناسبة الافتتاح الكبير لنادى بلوتو 000 ارجوكم رحبوا بالانسه دينا لاك
    :: Ms. Dina Zarina -- Secular Committee in the Holy Land. UN :: السيدة دينا زرينا، اللجنة العلمانية في الأرض المقدسة.
    It regrets that summary executions have been perpetrated on the strength of Dina decisions. UN كما تأسف لعمليات الإعدام بإجراءات موجزة التي ارتكبت وفقاً لأحكام قضاء دينا.
    The State party should ensure that the Dina administer a fair justice system under the supervision of the State courts. UN ينبغي أن تحرص الدولة الطرف على عمل قضاء عادل على مستوى محاكم دينا تحت رقابة محاكم الدولة.
    The State party is invited to ensure that no further summary executions are perpetrated on the strength of Dina decisions and that every accused person benefits from all the safeguards set forth in the Covenant. UN كما تُدعى الدولة الطرف لضمان عدم تكرار عمليات الإعدام بإجراءات موجزة التي ارتُكبت بموجب قرارات صادرة عن محاكم دينا وعلى إتاحة الفرصة لكل متهم للاستفادة من جميع الضمانات المنصوص عليها في العهد.
    Dina normally covered only minor infractions, subject to the penalties standard in the country, and they were also applied in settling minor village disputes. UN ويغطي نظام دينا عادة المخالفات الصغرى، التي تخضع للعقوبات المعيارية في البلد، كما يطبق أيضا في حالات تسوية المنازعات الصغيرة في القرى.
    The supplementary written responses themselves acknowledged that the Dina involved extrajudicial machinery. UN وأضاف أن الردود الكتابية الإضافية نفسها تعترف بأن نظام دينا يشتمل على آليات خارج نطاق القانون.
    The concept of Dina was part of the culture and traditions of Madagascar, a way of regulating the life of society going back centuries. UN وأضاف أن مفهوم نظام دينا يشكل جزءا من ثقافة وتقاليد مدغشقر، كطريقة لتنظيم حياة المجتمع يعود تاريخها إلى قرون عدة.
    In terms of procedure, under the Dina system, the right of both sides to be heard was respected. UN وفيما يختص بالإجراءات في ظل نظام دينا قال المتحدث إن الحق مكفول للجانبين معا في سماع أقوالهما.
    Morocco Omar Zniber, Redouane Houssaini, Dina Bennani, Abdelkrim Ben Sellam UN عمر زنيبر، رضوان حسيني، دينا بناني، عبد الكريم بن سلام المغرب
    It regrets that summary executions have been perpetrated on the strength of Dina decisions. UN كما تأسف لعمليات الإعدام بإجراءات موجزة التي ارتكبت وفقاً لأحكام قضاء دينا.
    The State party should ensure that the Dina administer a fair justice system under the supervision of the State courts. UN ينبغي أن تحرص الدولة الطرف على عمل قضاء عادل على مستوى محاكم دينا تحت رقابة محاكم الدولة.
    The State party is invited to ensure that no further summary executions are perpetrated on the strength of Dina decisions and that every accused person benefits from all the safeguards set forth in the Covenant. UN كما تُدعى الدولة الطرف لضمان عدم تكرار عمليات الإعدام بإجراءات موجزة التي ارتُكبت بموجب قرارات صادرة عن محاكم دينا وعلى إتاحة الفرصة لكل متهم للاستفادة من جميع الضمانات المنصوص عليها في العهد.
    It regrets that summary executions have been perpetrated on the strength of Dina decisions. UN كما تأسف لعمليات الإعدام بإجراءات موجزة التي ارتكبت وفقاً لأحكام قضاء دينا.
    The State party should ensure that the Dina administer a fair justice system under the supervision of the State courts. UN ينبغي أن تحرص الدولة الطرف على عمل قضاء عادل على مستوى محاكم دينا تحت رقابة محاكم الدولة.
    The State party is invited to ensure that no further summary executions are perpetrated on the strength of Dina decisions and that every accused person benefits from all the safeguards set forth in the Covenant. UN كما تُدعى الدولة الطرف لضمان عدم تكرار عمليات الإعدام بإجراءات موجزة التي ارتُكبت بموجب قرارات صادرة عن محاكم دينا وعلى إتاحة الفرصة لكل متهم للاستفادة من جميع الضمانات المنصوص عليها في العهد.
    The terrorists then proceeded to a nearby building, where they broke into an apartment and killed Rabbi Eliahu Horowitz, age 52, and his wife Dina, age 50. UN ثم ذهب الإرهابيان إلى مبنى قريب، واقتحما شقة وقتلا الحاخام إلياهو هورووتس، عمره 52 سنة، وزوجته دينا وعمرها 50 سنة.
    H.R.H. Princess Dina Mired, in her capacity as the representative of the Union for International Cancer Control (UICC), made a statement. UN وأدلت ببيان صاحبة السمو الملكي الأميرة دينا مرعد، بصفتها ممثلة الاتحاد الدولي لمكافحة السرطان.
    Hey, Dina, uh, I can't work on Thursday, but Brett said he'd cover for me, so could you change the schedule? Open Subtitles مرحبا,دينا ,أنا لا يمكنني العمل في الخميس لكن بريت قال سوف يغطي علي لذا أيمكنك أن تغيري الجدول؟
    Thank y... [phone falls, clatters] Dina, I'm so sorry, but I don't have the same feelings for you that you do for Open Subtitles شكرا دينا انا اسف جدا ولكن انا لا احمل نفس المشاعر تجاهك
    Crawford's willing to hold him for 48 hours, but I don't know if that's gonna help Dina Bryant and her kids. Open Subtitles كرافورد قادر على أحتجازه لمدة 48 ساعة لكني لا أعلم .. هل هذا سوف يساعد ديانا برايانت و اطفالها
    12. Mr. Lallah requested more information on the functioning of the Dina courts, their membership and any safeguards that existed to ensure they acted fairly and impartially. UN 12 - السيد لالاه: طلب مزيدا من المعلومات عن سير عمل المحاكم المجتمعية Dina وعضويتها وعن وجود أي ضمانات لكفالة قيامها بعملها بإنصاف ونزاهة.
    Davin, you take good care of Melli and Dina while I'm away. Open Subtitles دافين، اعتني جيداً بميلي ودينا
    His wife Erika and her baby were taken by a Dina inspector to the home of her parents. UN وأخذ أحد مفتشي إدارة الاستخبارات الوطنية(5) زوجته إيريكا ورضيعها إلى بيت والديها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus