The FIFA World Cup is one of the biggest sporting festivals of our age. | UN | إن مباريات كأس العالم التي ينظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم من أكبر الأحداث الرياضية في العالم. |
From 2006, the previous Special Rapporteur, has sought out FIFA to engage in a dialogue in this respect. | UN | وبداية من عام 2006، سعى المقرر الخاص السابق لإشراك الاتحاد الدولي لكرة القدم في حوار يتعلّق بهذا الموضوع. |
We recall the determination of our national football team, the Reggae Boyz, which rose from virtual obscurity to qualify in 1998 for the prestigious Fédération Internationale de Football Association (FIFA) World Cup football tournament in France. | UN | ونتذكّر عزيمة فريقنا الوطني لكرة القدم، فريق فتيان الريفي، الذي ظهر من شبه العدم ليتأهل عام 1988 لمسابقة كأس العالم المتميزة في كرة القدم في فرنسا، والتي نظّمها الاتحاد الدولي لكرة القدم. |
In 2004, the FIFA Executive Committee approved a code of ethics, which was subsequently amended in 2006. | UN | وفي عام 2004، أقرت اللجنة التنفيذية للاتحاد الدولي لكرة القدم مدونة الأخلاقيات، وعدلتها لاحقاً في عام 2006. |
Never in the history of FIFA has the Dominican Republic qualified. | Open Subtitles | لم يحدث قط في تاريخ ال"فيفا" أن تأهلت جمهورية "الدومينيكان" |
South Africa is honoured to have been awarded the rights to host the Féderation internationale de football association (FIFA) World Cup in 2010. | UN | ومن دواعي اعتزاز جنوب أفريقيا أنها مُنحت حقوق استضافة مباريات كأس العالم التي يقيمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2010. |
Three weeks from now, Korea and Japan will co-host the 2002 FIFA World Cup. | UN | وستقوم كوريا واليابان بعد ثلاثة أسابيع من الآن باستضافة كأس العالم الذي ينظمه الاتحاد الدولي لكرة القدم لعام 2002. |
UNFPA produced a football video game on violence against women disseminated during the last FIFA World Cup in South Africa. | UN | وقد أنتج صندوق الأمم المتحدة للسكان لعبة فيديو عن كرة القدم تتعلق بالعنف ضد المرأة جرى نشرها أثناء مباريات كأس العالم الأخيرة التي نظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في جنوب أفريقيا. |
At the same time, the United Nations should strengthen its ties with international organizations such as the Fédération internationale de football association (FIFA) and the International Olympic Committee. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي للأمم المتحدة أن توثّق علاقاتها مع المنظمات الدولية، مثل الاتحاد الدولي لكرة القدم واللجنة الأوليمبية الدولية. |
Added to this is the resurgence of manifestations of racist violence in sport, particularly football, despite the resolute measures recently adopted by the Fédération internationale de football association (FIFA). | UN | كما يندرج في هذا السياق تصاعد مظاهر العنف العنصري في مجال الرياضة، لا سيما في كرة القدم، رغم التدابير الحازمة التي اتخذها الاتحاد الدولي لكرة القدم مؤخراً. |
As football is an important part of this programme, close cooperation with FIFA will greatly enhance implementation of the strategy. . | UN | وبما أن كرة القدم جزءٌ مهم من هذا البرنامج، فإن توثيق التعاون مع الاتحاد الدولي لكرة القدم سيساعد كثيراً في تعزيز تنفيذ الاستراتيجية. |
President Zuma of South Africa had initiated the 1GOAL Education for All campaign before the start of the Fédération Internationale de Football Association (FIFA) 2010 World Cup. | UN | واستهل الرئيس زوما، رئيس جنوب أفريقيا، حملة الهدف 1 - التعليم للجميع قبل بداية كاس العالم لعام 2010 التي نظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم. |
B. FIFA and the right to adequate housing 42 - 44 13 | UN | باء - الاتحاد الدولي لكرة القدم والحق في السكن اللائق 42-44 18 |
B. FIFA and the right to adequate housing | UN | باء - الاتحاد الدولي لكرة القدم والحق في السكن اللائق |
In 2014, Brazil will host the FIFA World Cup for the second time since the first post-war tournament, in 1950. | UN | ستستضيف البرازيل، في عام 2014، مباريات كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم للمرة الثانية منذ استضافتنا لأول مباريات لكأس العالم بعد الحرب العالمية الثانية في عام 1950. |
A. Mega-events 27. The Special Rapporteur is particularly interested in the effect of mega-events, such as the Olympics, the FIFA World Cup or the Commonwealth Games, on the right to adequate housing. | UN | 27 - المقررة الخاصة مهتمة على الخصوص بالأثر المترتب في الحق في السكن اللائق على المناسبات الكبرى، مثل الألعاب الأوليمبية وكأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم أو ألعاب الكومنولث. |
It's nice, coming to meet you, even if you do win at FIFA. | Open Subtitles | من الجيد أني أتي للقاءك حتى إن كنتَ تفوز في فيفا |
An in-depth survey of the recurring and alarming question of racism in sport, in close cooperation with the competent bodies, including the International Olympic Committee (IOC) and the International Federation of Association Football (FIFA); | UN | :: إجراء بحث معمق بشأن مسألة متكررة ومقلقة للعنصرية في مجال الرياضة، بالتعاون الوثيق مع الهيئات المختصة، مثل اللجنة الأولمبية الدولية والاتحاد الدولي لكرة القدم. |
In that regard, it supported the recommendation of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance that FIFA should implement and expand programmes to eliminate racism, and hoped that other sporting bodies would do likewise. | UN | وهو يؤيد، في هذا الشأن، توصية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من أنه ينبغي للفيفا أن يقوم بتنفيذ وتوسيع نطاق برامج للقضاء على العنصرية، ويأمل في أن تقوم هيئات رياضية أخرى بالمثل. |
63. With five years remaining in the timeline of the Millennium Development Goals, and a significant amount of the focus on accomplishing these goals in Africa, the decision to hold the 2010 FIFA World Cup in South Africa became a vital opportunity to make progress towards their achievement. | UN | 63 - نظرا لتبقِّي خمسة أعوام من الجدول الزمني المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولوجود قدر كبير من التوجه نحو تحقيق هذه الأهداف في أفريقيا، أصبح القرار بإقامة مباريات الفيفا لكأس العالم 2010 في جنوب أفريقيا فرصةً هامة لإحراز تقدم تجاه تحقيق هذه الأهداف. |
Mr. Obayiuwana, Associate Editor of the New African Magazine and member of the FIFA Task Force against Racism and Discrimination, noted that the behaviour of athletes and crowds in stadiums provided society with examples of what was permitted and what was not accepted in real life. | UN | 17- أما السيد أوبايوانا، المحرر المعاون لمجلة نيو أفريكان ماجازين والعضو في فرقة العمل لمكافحة العنصرية والتمييز التابعة للاتحاد الدولي لكرة القدم، فلاحظ أن سلوك الرياضيين والجماهير في الملاعب يزود المجتمع بنماذج لما يُسمح به وما لا يُمكن قبوله في واقع الحياة. |
It is noteworthy that FIFA, in response to the surge of interest in football in Uzbekistan, took the historic decision to hold the 2012 world championships for female players under the age of 20 in our country. | UN | ونشير إلى أن اتحاد كرة القدم العالمي، الذي أخذ بعين الاعتبار التطور السريع لكرة القدم في بلدنا، اتخذ قرارا تاريخيا بتنظيم بطولة العالم للفتيات دون سن العشرين، في أوزبكستان، في عام 2012. |
That was the first FIFA championship hosted on the African continent, indeed in a developing country, which gave momentum to the political, socio-economic and development goals of the region through the convening power of sports. | UN | تلك كانت البطولة الأولى للإتحاد الدولي لكرة القدم التي استضافتها القارة الأفريقية، وبالتأكيد في بلد نامٍ، أعطت زخماً للأهداف السياسية والاجتماعية - الاقتصادية والإنمائية في المنطقة، من خلال قوة الرياضة الجامعة. |