4 meetings in Jonglei State with the Dr. John Garang Institute for Science and Technology in Bor on peacebuilding advocacy and conflict resolution | UN | 4 اجتماعات في ولاية جونقلي مع معهد الدكتور جون قرنق للعلوم والتكنولوجيا في بور عن الدعوة لبناء السلام بشأن فض النزاعات |
As we celebrate this moment, we also honour the memory of our citizens who are no longer with us, not least my comrade John Garang de Mabior. | UN | عندما نحتفل بهذه المناسبة إنما نخلّد أيضا ذكرى مواطنينا الذين فارقونا، وفي مقدمتهم الرفيق جون قرنق دي مابيور. |
The representative emphasized that Dr. Garang was to appear before the Commission on Human Rights as a witness to the situation in the southern Sudan. | UN | وشدد الممثل أنه كان من المقرر أن يمثل الدكتور قرنق أمام لجنة حقوق اﻹنسان بصفة شاهد للحالة في جنوب السودان. |
1 workshop by the Dr. John Garang De Mabior Peace Institute for Science and Technology for students and parents in Bor | UN | نظم معهد الدكتور جون قرنق دي مابيور للسلام والعلم والتكنولوجيا حلقة عمل لصالح الطلاب والآباء في مدينة بور |
Dr. John Garang Unified Police Training Centre at Rajaf was established. | UN | إنشاء مركز الدكتور جون غارانغ الموحد لتدريب الشرطة في الرجاف |
In this connection, it takes note of Mr. Garang's stated desire to participate in the Abuja talks. | UN | ويحيط الاتحاد علما في هذا الصدد بالرغبة التي أعلن عنها السيد قرنق في أن يشارك في محادثات أبوجا. |
Local states of emergency were imposed after the death of Mr. Garang, but they were in line with the new interim constitution, rescinded once the violence subsided. | UN | وفرضت حالات طوارئ محلية عقب وفاة السيد قرنق ولكنها أُلغيت وفقا للدستور المؤقت الجديد بمجرد أن هدأت أعمال العنف. |
However, it was gratifying that the parties' reaction to the loss of Mr. Garang revealed a remarkable capacity to recover from such a setback and a determination to stay the course of the peace process. | UN | ومع ذلك، فإن مما يثلج الصدر أن رد فعل الطرفين على وفاة السيد قرنق قد كشف عن قدرة رائعة على التعافي من هذه النكسة وعن تصميم على المضي قدما في عملية السلام. |
In that meeting, all members of the Council expressed their condolences to the family of Mr. Garang and to the people and Government of the Sudan. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، قدم جميع أعضاء المجلس تعازيهم إلى أسرة السيد قرنق وإلى شعب السودان وحكومته. |
The Security Council offers its deepest sympathy and condolences to the family of Dr. Garang and to the people and Government of the Republic of Sudan. | UN | ويقدم مجلس الأمن أحر تعازيه ومواساته لأسرة الدكتور قرنق وإلى شعب وحكومة جمهورية السودان. |
I am encouraged that, despite the tragic and untimely death of Vice-President Garang, both sides have reaffirmed their commitment to the Agreement. | UN | ويشجعني أنه رغم فقدان نائب الرئيس قرنق على نحو مفجع وسابق لأوانه، أعاد كلا الجانبين تأكيد التزامهما بالاتفاق. |
It is unfortunate that the late John Garang passed away at a time when implementation of the Agreement was in its early stages. | UN | ومن دواعي الأسف أن الراحل جون قرنق توفي في وقت كان الاتفاق فيه في مراحله الأولى. |
We regret the death of Mr. John Garang and extend our heartfelt sympathy to his family and to the Government and people of the Sudan. | UN | ونأسف لوفاة السيد جون قرنق ونتقدم بصادق مواساتنا لأسرته ولحكومة وشعب السودان. |
I request the representative of the Sudan to convey our condolences to the Government and the people of the Sudan and to the bereaved family of His Excellency Mr. John Garang. | UN | أرجــو من ممثل السودان أن ينقل تعازينا إلى حكومة السودان وشعبها وإلى أسرة الفقيد، سعادة السيد جون قرنق. |
Our condolences go also to the family of First Vice-President John Garang of the Sudan and to the authorities and the people of the Sudan. | UN | ونعـــرب عن تعازينا أيضاً لأسرة النائب الأول لرئيـــس جمهورية السودان جون قرنق ولسلطات وشعب الســـودان. |
Finally, the United States was deeply saddened to learn of the death of Sudanese First Vice-President John Garang de Mabior. | UN | أخيراً، فإن الولايات المتحدة تأسف أشد الأسف إذ علمت بوفاة جون قرنق دي مابيور، النائب الأول لرئيس جمهورية السودان. |
The sudden death of Mr. John Garang, First Vice-President of the Sudan, was a great shock for the international community. | UN | إن الرحيل المفجع لنائب رئيس الجمهورية السودانية، الدكتور جون قرنق دي مابيور، شكل صدمة كبيرة للمجتمع الدولي. |
I also express our condolences to the delegation of the Sudan on the untimely demise of Mr. John Garang. | UN | كما أتوجه بخالص التعزية وبالغ المواساة إلى وفد السودان الشقيق في وفاة الدكتور جون قرنق. |
At a press conference the Secretary of State had stated that Garang was a refined, dynamic and very resolute person. | UN | وقالت وزيرة الخارجية عن غارانغ في مؤتمر صحفي أنه شخص مهذب مفعم بالنشاط ويتحلى بالتصميم. |
We also extend our heartfelt condolences to the bereaved family and to the Government of the Sudan on the untimely death of First Vice-President John Garang. | UN | كما نقدم تعازينا الحارة إلى الأسرة المفجوعة وإلى حكومة السودان بالوفاة المبكرة للنائب الأول للرئيس، جون غارانغ. |
16. The new peace that accompanied the political and legal reforms in the Sudan seemed fragile after the death of First Vice-President John Garang on 30 July 2005. | UN | 16- وقد بدا السلام الجديد، الذي رافق الإصلاحات السياسية والقانونية في السودان، سلاماً هشاً بعد وفاة نائب الرئيس الأول جون غارنغ في 30 تموز/يوليه 2005. |