Their Georgian passports were seized and they were taken to Gali police. | UN | وصودر منهما جواز سفرهما الجورجي واقتيدا إلى مركز الشرطة في غالي. |
For his part, President Putin informed the Georgian President that Georgia would pay a price for this decision. | UN | وفي ما يتعلق بالرئيس بوتين، فقد قام بإبلاغ الرئيس الجورجي بأن جورجيا ستدفع ثمن هذا القرار. |
First, foreign troops must be removed from all Georgian soil. | UN | أولا، يجب إجلاء القوات الأجنبية من كل الأراضي الجورجية. |
Human Rights Watch had also expressed its concern about the destruction of Georgian villages in South Ossetia. | UN | كذلك أعربت منظمة رصد حقوق الإنسان عن قلقها إزاء تدمير القرى الجورجية في جنوب أوسيتيا. |
Clearly, this is designed for the annexation of parts of Georgian territory. | UN | ومن الواضح أن الغرض منه هو ضم أجزاء من إقليم جورجيا. |
During an exchange of fire, a Georgian serviceman was shot dead. | UN | فقد حصل تبادل لإطلاق النار قُتل فيه أحد الجنود الجورجيين. |
If this organized terror campaign continues, the Georgian side will have no other choice but to reconsider its attitude towards the Geneva Discussions. | UN | وإذا استمرت حملة الإرهاب المنظم هذه، فلن يكون أمام الجانب الجورجي من خيار سوى إعادة النظر في موقفه من محادثات جنيف. |
A response from the Georgian side is still awaited. | UN | وما زالت البعثة تنتظر ردا من الجانب الجورجي. |
Since my last report, UNOMIG has reported 11 violations of the Agreement by the Abkhaz side and 56 by the Georgian side. | UN | ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، أبلغت البعثة عن حدوث ١١ انتهاكا للاتفاق من الجانب اﻷبخازي و ٥٦ انتهاكا من الجانب الجورجي. |
While the Georgian side favoured changing the negotiation format, the Abkhaz side said that it preferred to retain the current approach. | UN | وفي الوقت الذي أيﱠد فيه الجانب الجورجي تغيير قالب المفاوضات، قال الجانب اﻷبخازي إنه يفضل اﻹبقاء على النهج الحالي. |
All vessels heading for Abkhazia are subject to inspection at the Georgian port of Poti in specially designated areas. | UN | وستخضع جميع السفن المتجهة إلى أبخازيا للتفتيش في ميناء بوطي الجورجي في مناطق حددت خصيصا لهذا الغرض. |
It seems to us we must all work together to explain this unacceptable situation to the Georgian leadership. | UN | ويبدو لنا أنه لا بد لنا من أن نعمل سوياً لإفهام الزعامة الجورجية هذا الوضع المرفوض. |
After negotiations between Russian officers and Georgian police, they were released. | UN | وأطلق سراحهما بعد مفاوضات أجريت بين ضباط روس والشرطة الجورجية. |
The conflict was not simply territorial, cyber attacks were also employed against Georgian internet sites within and outside the country. | UN | ولم يكن الصراع مجرد صراع إقليمي، فقد استُخدمت الهجمات الحاسوبية أيضا على مواقع الإنترنت الجورجية داخل البلد وخارجه. |
This was clearly the culmination of a long-term plan to subvert the Georgian state and control Georgian territories. | UN | ومن الواضح أن ذلك كان تتويجا لخطة طويلة الأجل لتقويض الدولة الجورجية والسيطرة على الأقاليم الجورجية. |
In addition, there was evidence of systematic looting and destruction of ethnic Georgian villages in South Ossetia. | UN | علاوة على ذلك، كان ثمة أدلة على النهب المنهجي وتدمير القرى الجورجية في أوسيتيا الجنوبية. |
In so doing, Russia in effect exerted direct and indirect political influence over the sovereign choices of the Georgian state. | UN | وهي بفعلها ذلك، تكون قد مارست في الواقع نفوذاً سياسيا مباشرا وغير مباشر على الخيارات السيادية لدولة جورجيا. |
Endowed with more effective tools for addressing gender issues, Georgia was continually striving to enhance the status of Georgian women. | UN | وإذ تزودت جورجيا بأدوات أكثر فعالية لمعالجة القضايا الجنسانية تحاول جاهدة على نحو متواصل تحسين ظروف المرأة الجورجية. |
It became starkly obvious that the Georgian population was destined for elimination. | UN | وقد أصبح من الجلي تماما أن السكان الجورجيين محكوم عليهم بالفناء. |
The Georgian law enforcement agents have restored order in the Gorge. | UN | فقد أعاد رجال إنفاذ القانون الجورجيون النظام إلى تلك المنطقة. |
The photos of burning Georgian villages taken by UNOSAT satellites represent vivid proof of the aforementioned facts. | UN | فالصور التي التقطتها سواتل اليونسات لقرى جورجية محترقة تقيم الدليل الساطع على الأفعال المذكورة آنفاً. |
The Office is providing legal advice in a previous case of alleged arbitrary recruitment of an ethnic Georgian from the Gali district. | UN | ويسدي المكتب المشورة القانونية في قضية يدعي فيها إنه تم تجنيد شخص من أصل جورجي من مقاطعة غالي بصورة تعسفية. |
The State has devoted its efforts to reveal and register the rich Georgian cultural heritage. | UN | وكرست الدولة جهودها في إبراز وتسجيل التراث الثقافي الغني لجورجيا. |
This, in turn, prompted a protracted exchange of small arms fire between the Abkhaz militia and Georgian police officers. | UN | وأسفر ذلك بدوره عن تبادل طويل لإطلاق النار بالأسلحة الصغيرة بين الميليشيا الأبخازية وضباط شرطة جورجيين. |
What is more, the President's proposals have been conveyed to the Georgian ministries so that they can be translated into practical actions, and Georgia's Ministry of Finance has already allocated funds for that purpose. | UN | والأهم من ذلك هو أن اقتراحات الرئيس نقلت إلى الوزارات بجورجيا حتى يتسنى لها ترجمتها إلى إجراءات عملية، وقد خصصت وزارة المالية في جورجيا فعلا أموالا لذلك الغرض. |
Not a single rouble, dollar or euro, not even a single Georgian lari have the people of Abkhazia and South Ossetia received from Tbilisi. All the aid to South Ossetia, even just for subsistence, for survival, has come from Russia. | UN | لم يتلق أهالي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية من تبيليسي روبلا أو دولارا أو يوروًا واحدا، ولا حتى لارياً جورجياً واحدا.كل المعونة التي تسلمتها أوسيتيا الجنوبية، حتى لمجرد العيش، للبقاء، أتتها من روسيا. |
Yeah, 6267. It's an old Georgian. | Open Subtitles | .نعم. المنزل ٦٢٦٧ ذات الطراز الجيورجي القديم |
The Georgian side immediately accused the Abkhaz side of being responsible for the incident. | UN | وحمّل الجانب الجورجي فورا الطرف الأبخازي مسؤولية الحادث. |
I'm sorry- - I got a mouth full of Georgian pizza. | Open Subtitles | فمّي مُمتلئ بالبيتزا الجورجيّة. |
You make perfect Georgian wife. | Open Subtitles | تصلحين أن تكوني زوجة جورجيّة. |