At the same time, the United Nations has argued that it cannot verify Hezbollah's illegal activity. | UN | وفي الوقت ذاته، قالت الأمم المتحدة إنه لا يمكنها التحقق من نشاط حزب الله غير القانوني. |
According to this version the ransacking of his apartment by the Hezbollah was a consequence of the threats made by Nagdi. | UN | واستنادا إلى هذه الرواية، فإن قيام حزب الله بنهب شقته ما هو إلا نتيجة للتهديدات التي وجهها له نجدي. |
Lebanese authorities asserted that the Hezbollah fire had been preceded by an IDF foot patrol crossing the Blue Line. | UN | وأكدت السلطات اللبنانية أن إطلاق حزب الله للنيران سبقه عبور دورية راجلة لقوات الدفاع الإسرائيلية للخط الأزرق. |
As the present letter is being written, Hezbollah is continuing to attack the Har Dov area with mortar and rocket fire. | UN | وفي الوقت الذي يتم فيه إعداد هذه الرسالة، يواصل حزب الله هجماته على هار دوف بمدافع الهاون والنيران الصاروخية. |
In each of these instances, Iran and Hezbollah have sought to harm innocent civilians and have flagrantly violated the sovereignty of Member States. | UN | وفي كل حالة من هذه الحالات، سعت إيران وحزب الله إلى إلحاق الضرر بمدنيين أبرياء، وانتهكا بشكل صارخ سيادة دول أعضاء. |
Lebanon should not permit Hezbollah to destroy its own country. | UN | ولا يجـوز للبنان أن يسمح لحزب الله أن يحطمه. |
Hezbollah had triggered the hostilities with its unprovoked attack inside Israel. | UN | وقد أجج حزب الله العمليات الحربية بهجومه المتعمد داخل إسرائيل. |
The volunteers were welcomed if they obeyed the Hezbollah rules but were otherwise ordered to leave the area. | UN | وكان هؤلاء المتطوعون مرحباً بهم إذا امتثلوا لقواعد حزب الله وإلا فقد كانوا يؤمرون بمغادرة المنطقة. |
Those men I just shook hands with, financiers of Hezbollah and ISIS. | Open Subtitles | ،هؤلاء الرجال الذين صافحتهم للتو هم ممولون حزب الله و داعش |
In doing this, Hamas were going much further than Hezbollah ever had. | Open Subtitles | وفي تطبيقهم لذلك، ذهبوا أبعد مما ذهب إليه حزب الله بكثير |
Welcome to Hezbollah customer service. All lines are busy now. | Open Subtitles | اهلاً بخدمه عملاء حزب الله جميع الخطوط مشغوله الآن |
Paul Green. He's a British arms dealer. Sells to al-Qaeda, Hamas, Hezbollah. | Open Subtitles | انه تاجر سلاح بريطاني يبيع للقاعدة ، حماس و حزب الله |
Two instances of munitions explosions gave unquestioned evidence of Hezbollah's ongoing rearmament South of the Litani river, which posed a security threat to the region. | UN | وتقدم حالتيّ تفجير ذخائر دليلاً لا يرقى إليه الشك على استمرار حزب الله في إعادة تسليح جنوب نهر الليطاني، مما يمثل تهديداً لأمن المنطقة. |
First, there was a serious violation of the Blue Line by Hezbollah, which launched mortars and rockets against the Sha'ba farms area. | UN | في المرة الأولى، انتهك حزب الله بشكل خطير الخط الأزرق، حيث أطلق قذائف الهاون والصواريخ على منطقة مزارع شبعا. |
I should like to remind delegations that Hezbollah is a terrorist organization included on the list of the United States Department of State. | UN | وأود أن أذكر الوفود بأن حزب الله منظمة إرهابية مدرجة في قائمة وزارة الخارجية الأمريكية. |
Any viable resolution of the conflict must include Hezbollah's disarmament, its renunciation of violence and a recognition of Israel's right to exist in peace. | UN | وأي حل للصراع قابل للتنفيذ يجب أن يتضمن نزع سلاح حزب الله وتخليه عن العنف والاعتراف بحق إسرائيل في العيش بسلام. |
Adoption of the draft resolution as it stood would send a message to Hezbollah that it could continue its operations, unhindered by the international community. | UN | واعتماد مشروع القرار بحالته الراهنة يوجه رسالة إلى حزب الله بأنه يستطيع مواصلة عملياته دون عائق من المجتمع الدولي. |
Failure to address the role of Hezbollah in the conflict was a grievous error. | UN | ويُعد الفشل في التصدي لدور حزب الله في الصراع خطأ أليماً. |
Those two countries had armed Hezbollah and trained its members to use their methods of terrorism. | UN | فهذان البلدان سلّحا حزب الله ودربا أفراده على استخدام الطرق الإرهابية التي يستعملونها. |
This triggered a major armed conflict between Hezbollah and Israel. | UN | وهذا أطلق الشرارة التي أشعلت نزاعاً مسلحاً كبيراً بين حزب الله وإسرائيل. |
They're young, growing fast, strong ties to Hamas and Hezbollah. | Open Subtitles | إنهم شباب يكبرون بسرعة رباط قوي بحماس وحزب الله |
The Commission did not find any evidence showing that these attacks were linked in any way to Hezbollah military activities. | UN | ولم تجد اللجنة أية أدلة تبين أن هذه الهجمات ترتبط على نحو أو آخر بالأنشطة العسكرية لحزب الله. |
The Hezbollah, an extremist Islamic terrorist organization operating out of Lebanon, was a world leader in the cultivation and trafficking of drugs for the purpose of financing terrorist activity. | UN | فحزب الله الذي هو منظمة إرهابية إسلامية متطرفة تعمل انطلاقاً من لبنان، هو أحد كبار المشتغلين بزراعة المخدرات والاتجار غير المشروع بها لأغراض تمويل النشاط الإرهابي. |
The policy of Lebanon concerning the Hezbollah and similar organizations stands in clear contradiction to this Declaration. | UN | وتتنافى سياسة لبنان فيما يتصل بحزب الله ومنظمات مماثلة له تنافيا واضحا مع هذا اﻹعلان. |
But we got the wife of Hezbollah commander who says she has intel about an attack against America. | Open Subtitles | لكّن لدينا زوجة قائدِ (حزبِ الله)، و لديها معلومات حول هجوم عن (أمريكا). |