"Jarir" - Dictionnaire anglais arabe
"Jarir" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Ibn Jarir al-Tabari narrates the recommendations of the first Caliph, Abu Bakr as-Siddiq, to the commander of the Arab armies, Ussama Ibn Zeid, who led an expedition towards the " Sham " (Syria): | UN | يقول ابن جرير الطبري إن أبا بكر الصديق، أول الخلفاء الراشدين، قال في توصياته إلى أسامة بن زيد قائد الجيوش العربية لدى غزوته للشام ما يلي: |
They place great emphasis on the collection of polemical poems known as Naqa'id Jarir wa-al-Farazdaq, for example, and make much of the poetry of erotic love and vengeance and texts that exaggerate the spirit of individualism while avoiding entirely Arab nationalist literature or belletristic writings. | UN | ويكثرون من أشعار الغزل والثأر والانتقام والنصوص التي تضخم الروح الفردية، ولا يوردون شيئا من اﻷدب الوطني العربي أو المقام، ويتم تغييب عمالقة اﻷدب والفكر العربي ... |
(f) Israeli bulldozers have begun to level hundreds of dunums of land cultivated with irrigated long-life fruit-bearing olive trees in order to construct a bypass road linking the settlement of Kawkab al-Sabah, which was established on land belonging to the villages of Deir Jarir and Kafr Malik (to the east of Ramallah), to the settlement of Ofra, which was established on land belonging to Ain Yabrud and Silwan (Al-Quds, 17/10/1995); | UN | )و( بدأت الجرافات الاسرائيلية بتجريف مئات الدونمات المزروعة بأشجار الزيتون المثمر والمروي والمعمر طويلاً لشق شارع التفافي يربط بين مستوطنة كوكب الصباح المقامة على أراضي قريتي دير جرير وكفر مالك )شرق رام الله( ومستوطنة عوفرا المقامة على أراضي عين يبرود وسلوان )القدس ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١(؛ |
Somali minorities such as the Benadir/Rer Hamar, Midgan (Gadoye) and Tomal, in particular the African Bantu/Jarir population, who have been traditionally discriminated against in Somali society, continue to face abuses and human rights violations because of their ethnic origin. | UN | والأقليات الصومالية مثل رير حمر/البنادر وميدغان (غبوي) وتومال، وبصفة خاصة السكان المنتمين إلى أقلية جرير/البانتو الأفريقية، التي جرى تقليديا التمييز ضدها في المجتمع الصومالي، يتواصل تعرضها لأعمال الإيذاء وانتهاكات حقوق الإنسان بسبب أصلها الإثني. |
Predominantly landless, destitute and unarmed minority groups such as the " African " Bantu/Jarir, the Benadir/Rer Hamar and the Midgan (Gaboye), were at greater risk of international displacement, discrimination, exclusion and abuse in the period covered by the report. | UN | فالأقليات المحرومة غالباً من ملكية الأراضي والمعدمة وغير المسلحة مثل جرير/البانتو " الأفريقية " ، ورير حمر/البنادر، وميدغان (غابوي) كانت أكثر عرضة لمخاطر التشرُّد الداخلي والتمييز والإقصاء والإيذاء في الفترة التي يشملها التقرير. |
60. The independent expert stated that discrimination and abuses against minorities and vulnerable groups continued unabated. Somali minorities such as the Benadir/Rer Hamar, Midgan (Gadoye) and Tomal, in particular the African Bantu/Jarir population, who had been traditionally discriminated against in Somali society, continued to face abuses and human rights violations. | UN | 60- وذكر الخبير المستقل أن ممارسة التمييز والإيذاء ضد الأقليات والفئات الضعيفة مستمرة بلا هوادة، وأن الأقليات الصومالية، مثل البنادر/رير حمر وميدغان (غدوي) وتومال، وبصفة خاصة السكان المنتمين إلى أقلية البانتو/جرير الأفريقية، التي جرى تقليدياً التمييز ضدهاً في المجتمع الصومالي، ماً زالت تتعرض لأعمال الإيذاء وانتهاكات حقوق الإنسان(129). |