"Jihad" - Dictionnaire anglais arabe

    "Jihad" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجهاد
        
    • جهاد
        
    • والجهاد
        
    • للجهاد
        
    • بالجهاد
        
    • جهادك
        
    • الجهادية
        
    • جهادنا
        
    • جهادي
        
    • جهادا
        
    • الجِهاد
        
    • الجهادي
        
    • الجهاديين
        
    • مجاهد
        
    • وجهاد
        
    The man was later identified as an Islamic Jihad activist from the Sheikh Radwan neighbourhood of Gaza City. UN وعرف الرجل فيما بعد أنه من حركيي الجهاد الاسلامي من حي الشيخ رضوان في مدينة غزة.
    Seven Hamas and Islamic Jihad activists were arrested by the Israeli security forces in the Jenin area. UN واعتقلت قوات اﻷمن الاسرائيلي سبعة حركيين من حركة حماس وحركة الجهاد الاسلامي في منطقة جنين.
    The two were transferred to Jihad hospital by helicopter. UN ونقل اﻹثنان الى مستشفى الجهاد بواسطة طائرة هليوكوبتر.
    (Islamic Deputy Minister of Construction Jihad and Head of UN نائب وزير جهاد البناء ورئيس منظمات المراعي الحرجية
    One tribal leader threatened a Jihad were a United Nations force deployed; another said such a United Nations deployment would mean war. UN وهدد أحد شيوخ القبائل بشن جهاد في حالة نشر قوة تابعة للأمم المتحدة. وقال آخر إن نشر قوات الأمم المتحدة هذا سيعني الحرب.
    Both Hamas and Islamic Jihad claimed responsibility for the rocket fire. UN وأعلنت كل من حماس والجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن إطلاق الصواريخ.
    We found him online, rallying every asshole in town to Jihad. Open Subtitles عثرنا عليه على الأنترنت يحشد كل حقير في المدينة للجهاد
    He is suspected by GSS of belonging to the Islamic Jihad. UN ويظن جهاز اﻷمن العام أنه منتم إلى حركة الجهاد اﻹسلامي.
    A number of them were carried out by the Shiite movement Amal, while the Islamic Jihad movement took responsibility for one. UN وقامت بعدد من هذه العمليات حركة أمل الشيعية، في حين أعلنت حركة الجهاد اﻹسلامي مسؤوليتها عن إحدى تلك العمليات.
    The Islamic Jihad terror organization later claimed responsibility for the attack in a statement sent to news agencies in Beirut. UN وادعت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية فيما بعد مسؤوليتها عن الهجوم في بيان أرسل إلى وكالات الأنباء في بيروت.
    The terrorist organization Islamic Jihad claimed responsibility for the blast. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مسؤوليتها عن الانفجار.
    The terrorist organization Islamic Jihad claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم.
    The terrorist from the Islamic Jihad terrorist organization raised the suspicion of a bus driver, who alerted security. UN وقد أثار الإرهابي المنتمي إلى منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية شكوك قائد إحدى الحافلات فقام بإبلاغ الأمن.
    Although he had not committed a terrorist act in Singapore, he had made plans to pursue militant Jihad in Afghanistan. UN ورغم أنه لم يرتكب أي عمل إرهابي في سنغافورة، فإنه قد وضع الخطط لاتباع الجهاد التطرفي في أفغانستان.
    You want a whole Jihad coming down on your cracker ass? Open Subtitles كنت ترغب في الجهاد كله يأتي حملة على مؤخرتك التكسير؟
    You came to the Jihad dance kind of late. Open Subtitles انضممت لجماعة الجهاد في وقت متأخر نوع ما
    The Jihad will end when Allah wills its end. Open Subtitles الجهاد سينتهي عندما ارادة الله تريده ان ينتهي
    Israeli soldiers prevented an ambulance from reaching the area in which Jihad had been shot. UN وقد منع الجنود الإسرائيليون سيارة إسعاف من الوصول إلى المنطقة التي أصيب فيها جهاد.
    Police arrested the leaders of both Laskar Jihad and the Maluku Sovereignty Forum (FKM), the two groups believed to be responsible for the worsening situation in the Moluccas. UN وألقت الشرطة القبض على زعماء عسكر جهاد ومحفل سيادة مالوكو، حيث يُعتقد أن المجموعتين مسؤولتان عن تفاقم الوضع في مولوكس.
    A government instruction was issued ordering the dissolution of FKM and the expulsion of reputed troublemakers, including Laskar Jihad, from the province of Maluku. UN وصدر أمر حكومي بحل محفل سيادة مالوكو وطرد المشاغبين المعروفين، بمن فيهم عسكر جهاد من مقاطعة مالوكو.
    In another development, the security authorities arrested nine Hamas and Islamic Jihad activists in the West Bank. UN وفي تطور آخر، اعتقلت سلطات اﻷمن تسعة من حركيي حماس والجهاد اﻹسلامي في الضفة الغربية.
    Maybe we should flipping pop it, brother, get back on Jihad. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن ندمرها يا أخي هيا نعود للجهاد
    The Council also issued a fatwa (religious ruling) calling for a holy war (Jihad) against the Government of President Rabbani. UN وأصدر مجلس العلماء أيضا فتوى تطالب بالجهاد ضد حكومة الرئيس رباني.
    - Yet, you seems to need much of it for your Jihad. Open Subtitles - ليس بعد، يبدو انك تحتاج الكثير منه من اجل جهادك
    His account was posted on his Twitter account, which later turned up in several Jihad forums. UN ونشر بيانه في حسابه على تويتر، ثم تناقلته في وقت لاحق العديد من المنتديات الجهادية.
    Our Jihad will spill blood in the streets. Open Subtitles إنَّ جهادنا سوف يتسببُ بإراقةِ الدماء في الشوارع
    :: The communications claiming credit for the attacks refer to the concept of an international Jihad. UN - البيانات المعلنة عن مسؤولية أصحابها عن الهجمات تشير إلى تنظيم جهادي دولي.
    Ride back, lead the mahalla, let there be Jihad. Open Subtitles عُد وقُد المِحلّة ولِيبدأ الجِهاد عُد وقُد المِحلّة ولِيبدأ الجِهاد
    She helps us track Americans that come in to fight the Jihad fight. Open Subtitles إنها تساعد على ضرب الأمريكيين الذين يأتون للقتال الجهادي
    There was a legendary warrior, a mujahedeen in the Jihad against the Soviets. Open Subtitles هناك محارب اسطوري مجاهد ضمن الجهاديين ضد السوفيت
    But Jihad is a duty, a holy war. How can I be a fighter if I don't fight? Open Subtitles لكن الجهاد واجب, حرب مقدسة كيف يمكن أن أكون مجاهد إذا لم أقاتل؟
    In order to weaken the national struggle and Jihad of the Afghan nation, they resorted to dividing our rank and file, and they fanned the flames of ethnic, religious and linguistic differences. UN ومن أجل إضعاف الكفاح الوطني وجهاد اﻷمة اﻷفغانية، لجأوا إلى تقسيم صفوفنا وتحطيم وحدتنا، وإذكاء لهيب الخلافات اﻹثنية والدينية واللغوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus