"Kurd" - Dictionnaire anglais arabe

    "Kurd" - Traduction Anglais en Arabe

    • كردي
        
    • الأكراد
        
    • كورد
        
    • طوائف
        
    • الكردي
        
    A fast-food bar run by a Kurd was vandalized Tuesday and two Africans were stabbed on Saturday. UN وتعرض محل لبيع الأكلات الخفيفة السريعة يملكه شخص كردي للتخريب الهمجي يوم الثلاثاء، وطعن أفريقيان في يوم السبت.
    The target group of the project is 3000 adults with a Russian, Somali or Kurd background in six cities. UN وتتكون المجموعة المستهدفة بهذا المشروع من 000 3 شخص بالغ، من أصل روسي أو صومالي أو كردي في ست مدن.
    The police seized 30 kilograms of heroin from a Kurd who was said to transfer 150,000 deutsche marks to his partners. UN كما صادرت الشرطة ٣٠ كيلوغراما من الهيروين من شخص كردي أفيد أنه حول مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ مارك ألماني إلى شركائه.
    546. Fourth objective: Facilitate the voluntary repatriation of Iraqi Kurd refugees to northern Iraq. UN 546- الهدف الرابع: تيسير عودة اللاجئين الأكراد العراقيين الطوعية إلى شمال العراق.
    475. UNHCR's primary objective for this sub-region has been and will continue to be focused on facilitating voluntary repatriation for the Afghan and the Iraqi Kurd refugees, while also providing support to host governments in their efforts to cater to the basic needs of more than 3 million refugees in the Islamic Republic of Iran and Pakistan. UN 475- كان الهدف الرئيسي للمفوضية بالنسبة لهذه المنطقة الفرعية وسيظل هو التركيز على عودة اللاجئين الأفغان والعراقيين الأكراد طوعاً إلى الوطن في الوقت الذي تقدم فيه أيضا الدعم إلى الحكومات المضيفة في جهودها لتلبية الاحتياجات الأساسية لما يزيد على ثلاثة ملايين لاجئ في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    It's an artificial intelligence created by Ted Kurd... you know, the previous Blue Beetle. Open Subtitles أنه ذكاء أصطناعي صنع من قبل تيد كورد أنت تعرف , الخنفساء الزرقاء السابق
    They don't know you're Kurd. They think you're a foreigner. Open Subtitles لا يعرفون بأنّك كردي يعتقدون بأنّك أجنبي
    Mr. Taha Kermani, an Iranian Kurd who had been granted refugee status by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), was also assassinated at Corum, Turkey, on 4 January 1994. UN وقد جدت كذلك في كروم بتركيا، في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، حادثة اغتيال أودت بحياة السيد طه كرماني، وهو كردي إيراني أقرت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين منحه مركز اللاجئ.
    2.1 The complainant is an ethnic Kurd and a Muslim from Nusaybin, Turkey. UN الوقائع 2-1 صاحب الشكوى مسلم كردي من نصيبين، بتركيا.
    2.1 The complainant is an ethnic Kurd and a Muslim from Nusaybin, Turkey. UN الوقائع 2-1 صاحب الشكوى مسلم كردي من نصيبين، بتركيا.
    2.5 During his military service from 1996 to 1997, the complainant was ill-treated because he was a Kurd and an Alevi. UN 2-5 وفي أثناء خدمته العسكرية من 1996 إلى 1997، عومل صاحب الشكوى معاملة سيئة لأنه كردي وعلوي.
    2.5 During his military service from 1996 to 1997, the complainant was ill-treated because he was a Kurd and an Alevi. UN 2-5 وفي أثناء خدمته العسكرية من 1996 إلى 1997، عومل صاحب الشكوى معاملة سيئة لأنه كردي وعلوي.
    The immigration police then informed the security service that he had served a prison sentence in Sweden for killing a Turkish Kurd and that the authorities in his home town Kamishli had requested his transfer to that town; UN وحينها أخبرت شرطة الهجرة دائرة الأمن بأنه قضى عقوبة بالسجن في السويد لأنه قتل شخصاً من أصل كردي تركي وبأن السلطات في مدينته الأصلية قامشلي طلبت نقله إلى تلك المدينة؛
    2.1 The author is a Kurd born and raised in Midyat, south-east Turkey. UN ٢-١ مقدم البلاغ كردي ولد ونشأ في مديات، بجنوب شرقي تركيا.
    730. On 17 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Mehmet Mazaca, a Kurd from Tunceli. UN 730- وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وجه المقرر الخاص مناشدة عاجلة بشأن محمد ميزاكا وهو كردي من تونشيلي.
    19. In my last report, I referred to efforts to find a solution for the group of illegal Iraqi Kurd migrants who had been accommodated on a small plot of land between the Lebanese and Israeli gates at the crossing at Naqoura since August 2001. UN 19 - وأشرت في تقريري الأخير إلى الجهود الرامية إلى إيجاد حل لمشكل مجموعة من المهاجرين الأكراد العراقيين غير الشرعيين الذين تم إيواؤهم منذ آب/أغسطس 2001 على قطعة أرض صغيرة تقع بين البوابتين الإسرائيلية واللبنانية لمعبر الناقورة.
    It is regrettable that, despite the repeated dissemination of information, the terrorists, who have committed murder, killed innocent people, blown up public places, oil and gas pipelines, carried weapons and explosives, taken people hostage and made propaganda for violent and sectarian extremism, are named in the present report as Arab, Baluch or Kurd " activists " . UN ومن المؤسف أنه على الرغم من تكرار نشر المعلومات، فإن الإرهابيين الذين يرتكبون جرائم القتل، ويقتلون الأبرياء، ويفجرون الأماكن العامة، وخطوط أنابيب النفط والغاز، وينقلون الأسلحة والمتفجرات، ويأخذون الناس رهائن، ويقومون بالدعاية للتطرف المترافق بممارسة العنف والتطرف الطائفي يسمون في هذا التقرير ' ' نشطاء`` من العرب أو البالوشستانيين أو الأكراد.
    His grandfather was a Kurd. Open Subtitles جدهُ كان *كردياً*، الأمر يدعوا للشفقة. (الأكراد وهم طائفة من طوائف العراق يقطنوا شمال العراق ولهم حكومة وأقليماً خاصاً بِهم*).
    The evidence provided by the Claimant in response to the article 34 notification indicates, however, that the food and relief goods were purchased and dispatched to Iran and Turkey for the " Iraqi Kurd refugees " pursuant to a communication of the Cabinet Division dated 16 June 1991. UN بيد أنه يتبين من الأدلة المقدمة من الجهة المطالبة رداً على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 أنه تم شراء المواد الغذائية والغوثية وإرسالها إلى إيران وتركيا بناء على رسالة من شعبة مجلس الوزراء مؤرخة في 16 حزيران/يونيه 1991 من أجل " اللاجئين العراقيين الأكراد " .
    With regard to the food and relief goods provided to the " Iraqi Kurd refugees " , the date of the decision to provide assistance and the destination of the goods suggest to the Panel that the goods were provided by the Government of Pakistan pursuant to Security Council resolution 688 (1991). UN 156- وفيما يتعلق بالمواد الغذائية والغوثية المرسلة إلى " اللاجئين العراقيين الأكراد " ، فإن التاريخ الذي تقررت فيه هذه المساعدة والأشخاص الذين أرسلت إليهم هذه المواد يدعوان الفريق إلى الاعتقاد بأن حكومة باكستان أرسلت هذه المواد عملاً بقرار مجلس الأمن 688 (1991).
    I'm taking a shortcut across the Kurd parking lot now. Open Subtitles أنا أأخذ طريقاً مُختصراً عن طريقموقف"كورد"الآن.
    Shia, Sunni, Kurd... Open Subtitles وهناك طوائف ... الشيعة والسنة والأكراد
    Where's Beyto, the Herculean Kurd? Just accept you lost. Open Subtitles أين بيتو السابق المعروف بهرقل الكردي.تقبل خسارتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus