Consequently, the Court struck down the rulings relating to Le Praley. | UN | وعليه، أعلنت محكمة الاستئناف بطلان الأحكام المتعلقة بشركة لو براليه. |
I've yet to secure buyers, but I'll leave for Le Havre and arrange transfer to my warehouse straightaway. | Open Subtitles | لم أقم حتى الآن بتأمين مشترين لكن سأغادر إلى لو هافر وأرتب النقل إلى مستودعي فوراً |
Le Fey may not know that moss doesn't have the stone. | Open Subtitles | لو فيي قد لا يعرفون لا يكون هذا الطحلب الحجر. |
Textile products are among the commodities that are exported and, in 1992, the total value of these exports amounted to Le 2,159.757 million. | UN | ويعتبر النسيج ومصنوعاته من السلع التي يتم تصديرها للخارج وقد بلغت جملة تصديره باﻷلف جنيه ٧٥٧ ٩٥١ ٢ في عام ٢٩٩١. |
Over the past three years, prison libraries were stocked with 21,398 books at a total cost of Le 66,900; | UN | `3` تزويد المكتبات بعدد 398 21 كتاباً بتكلفة إجمالية 900 66 جنيه على مدى الثلاث سنوات السابقة؛ |
Le Vaillant himself once followed a false path toward God. | Open Subtitles | لو فيلانت نفسه تَلى مرّة الطريق خاطئ نحو الله |
I would be remiss indeed if 1 did not, at the outset, pay tribute to our first President this year, His Excellency Ambassador Le Hoai Trung of Viet Nam. | UN | وسأكون مهملاً حقاً إن لم أعرب، بادئ ذي بدء، عن تقديري لرئيسنا الأول هذا العام، سعادة السفير لو هواي ترونغ من فيت نام. |
Guests at 12 noon Mr. Alain Le Roy, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations; and Ms. Susanna Malcorra, Head of the Department of Field Support | UN | ضيف الظهيرة السيد ألان لو روا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام؛ وسوسانا مالكورا، رئيسة إدارة الدعم الميداني |
Michel Luya (journalist with the newspaper, Le Palmarès): arrested for publishing a statement by Etienne Tshisekedi. | UN | وميشيل لويا، صحفي في جريدة لو بالماريس، اعتقل لنشره إعلانا ﻹتيان تشيسيكيدي. |
Authority Mr. Jean-Luc Le Bideau, Advisor, Ministry of Foreign Affairs, France | UN | السيد جان لوك لو بيدو، مستشار وزارة الخارجية، فرنسا |
Villa Le Bocage would then be converted to office use after the safety conditions were upgraded; | UN | وستحول فيلا لو بوكاج عندئذ للاستخدام المكتبي بعد تحسين مواصفات السلامة فيها؛ |
Villa Le Bocage would then be converted to office use after the safety conditions were upgraded; | UN | وستحول فيلا لو بوكاج عندئذ للاستخدام المكتبي بعد تحسين مواصفات السلامة فيها؛ |
France Andre Grammont, Janie Letrot, Bernard Chevalier, Philippe Delacroix, Jean-Paul Lanly, Jean-Pierre Le Danff, Genevieve Rey | UN | سويسرا بير موهلمان، مانولا، يوست أرنست، ورنر هونزيكر، مونيكا لين لوتشر، ليفيا لو |
We wish Mr. Guéhenno well and assure his successor, Mr. Alain Le Roy, of our full support and cooperation. | UN | نتمنى للسيد غينو التوفيق ونؤكد لخلفه، السيد آلان لو روي، على دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
The prescribed penalty for a breach is a fine of not less than Le 100 and confiscation of the offending printed matter or artistic works. | UN | وتحدد عقوبة الإخلال بذلك بغرامة لا تقل عن مائة جنيه ومصادرة المطبوعات أو المصنفات الفنية المخالفة. |
The total investments in the housing sector during the last 15 years amounted to Le 40 billion, of which 5.6 billion were invested last year. | UN | وقد بلغت جملة الاستثمارات في مجال اﻹسكان خلال الخمس عشرة سنة اﻷخيرة ٠٤ مليار جنيه منها ٦,٥ مليار في السنة اﻷخيرة. |
The total investments in education during the period from 1982 to 1996 amounted to Le 12.4 billion. | UN | وقد بلغت جملة الاستثمارات في التعليم في الفترة من ٢٨٩١ حتى عام ٦٩٩١ مبلغ ٤,٢١ مليار جنيه. |
She noted that Le Citoyen had made use of the remarkable freedom of expression it enjoyed to severely criticize a number of politicians. | UN | وأشارت إلى أن صحيفة لي سيتوايان استفادت من حرية التعبير الاستثنائية التي تتمتع بها لتوجيه انتقادات شديدة إلى عدد من السياسيين. |
Number treated in Egypt in 1993: 27,103 at a cost of Le 70,528,987 | UN | في الداخل عـدد ٣٠١ ٧٢ مواطن بتكلفة ٧٨٩ ٨٢٥ ٠٧ جنيهاً مصرياً عام ٣٩٩١ |
Live from Le Mans, France, it's the 24 Hours of Le Mans. | Open Subtitles | على الهواء مباشرة من لومان، فرنسا، هو 24 ساعة في لومان. |
And direct a generous contribution in Le Bron's name to the Belarusian Refugee Fund. | Open Subtitles | (أجل ، وقُم بتحويل مُساهمة كريمة بإسم (ليبرون إلى صندوق اللاجئين البيلاروسي |
Le Procureur du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie a déclaré : | UN | أفادت هيئة الادعاء في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أنه: |
" Le nouveau projet du statut personnel " (The draft Personal Status Code), Anoual. | UN | :: المشروع الجديد لمدونة الأحوال الشخصية، جريدة أنوال. |
Le 195 million for popular housing loans in the various governorates; | UN | 195 مليون جنية قروض الإسكان الشعبي بالمحافظات؛ |
Selon Le commentaire du Comité international de la Croix-Rouge, la notion de «persons who are in the power of an adverse party» couvre essentiellement : | UN | واستخدم " إقليم الطرف المعادي " هنا بمعنى اﻹقليم الذي يمارس فيه هذا الطرف سلطته العمومية الفعلية. |
According to the information received, Le Chi Quang's parents were the only observers allowed into the courtroom. | UN | وتفيد المعلومات المستلمة أن والدي لي تشي كوانغ كانا المراقبين الوحيدين اللذين سمح لهما بدخول قاعة المحاكمة. |
Plusieurs représentants ont accueilli avec satisfaction l'extension du Plan mondial de surveillance afin d'y inclure Le SPFO présent dans les eaux de surface, un représentant suggérant d'y inclure également Le lindane. | UN | 195 ورحب العديد من الممثلين بتوسيع نطاق خطة الرصد العالمية لتشمل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني في المياه السطحية؛ واقترح أحد الممثلين أن تشمل الخطة أيضاً اللندين. |
Number treated abroad in 1994: 854 at a cost of Le 57,247,609 | UN | وعدد ٤٥٨ مواطن بتكلفة ٩٠٦ ٧٤٢ ٧٥ جنيهات مصرية عام ٤٩٩١ |
"Le vent se leve, il faut tenter de vivre ." | Open Subtitles | .الرياح تهبّ" ."ويتعين علينا أن نُحاول العيش |
Why don't you go check out the Le Fort for yourself? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين لتتحقّقي من حالة لوفورت بنفسكِ ؟ |