It also obtained two sworn statements Majdi Abd Rabbo had given to two NGOs. | UN | وحصلت أيضا على شهادتين تحت القسم أدلى بهما مجدي عبد ربه أمام منظمتين غير حكوميتين. |
The soldiers ran out into the street, forcing Majdi Abd Rabbo and HS/07 with them while they were shooting. | UN | 1039- وهرع الجنود خارجين إلى الشارع وأجبروا مجدي عبد ربه وHS/07 على مرافقتهم فيما كانوا يطلقون النار. |
Majdi Abd Rabbo promised to do so if he survived and later did so. | UN | فوعده مجدي عبد ربه بأن يفي بطلبه إذا بقي على قيد الحياة، وقد وفى بوعده هذا فيما بعد. |
Majdi Abd Rabbo then repeated the message from the militant, at which the officer and four other soldiers assaulted him with their weapons and insulted him. | UN | وعندها ردد مجدي عبد ربه رسالة المقاتل، فهجم عليه الضابط وأربعة من الجنود وضربوه بأسلحتهم وسبوه. |
A woman tied a scarf around Majdi Abd Rabbo's head to ease the pain. | UN | وربطت امرأة منديلا حول رأس مجدي عبد ربه لتخفيف الألم. |
A soldier showed Majdi Abd Rabbo the photos and asked if these were the same people. He confirmed they were. | UN | وعرض أحد الجنود الصور على مجدي عبد ربه وسأله إذا كانوا هؤلاء هم نفس المقاتلين، فرد بالإيجاب. |
Majdi Abd Rabbo's immediate family members were not there, and he learnt that no one had seen them. | UN | لكن أسرة مجدي عبد ربه لم تكن معهم، وقد علم أن أحدا لم يرهم. |
However, Messrs. Majdi Abd Rabbo, Abbas Ahmad Ibrahim Halawa and Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami, all claim that they were threatened with execution. | UN | غير أن السادة مجدي عبد ربه وعباس أحمد إبراهيم حلاوة ومحمود عبد ربه العجرمي يقولون جميعهم إنه وجهت إليهم تهديدات بالقتل. |
However, the bulldozers could not reach the second house, which belonged to Majdi Abu Wardeh, because of the narrow alleys that lead to it. | UN | ولكن الجرافات لم تتمكن من الوصول الى المنزل الثاني وهو منزل مجدي أبو وردة، بسبب ضيق اﻷزقة المؤدية إليه. |
Ahmad Abu Arda mentions the fact that his cousin, Majdi Abu Arda, is the person who carried out the Ashkelon operation against Israeli soldiers. | UN | ويذكر أحمد أبو عردا أن ابن عمه مجدي أبو عردا هو الشخص الذي قام بعملية عسقلان ضد الجنود الاسرائيليين. |
A. The case of Majdi Abd Rabbo 1033-1063 219 | UN | ألف - حالة مجدي عبد ربه 1033-1063 396 |
The Mission interviewed Mr. Majdi Abd Rabbo and several of his neighbours. | UN | وأجرت البعثة مقابلة مع السيد مجدي عبد ربه() وعدد من جيرانه(). |
Majdi Abd Rabbo recounted that, at around 9.30 a.m. on 5 January 2009, he heard loud banging on the outer door of the house. | UN | 1035- ويحـكي مجدي عبد ربه أنه سمع طرقات مدوية على الباب الخارجي لمنزله الساعة 30/9 تقريبا من يوم 5 كانون الثاني/يناير 2009. |
The soldiers pushed HS/07 to one side and four soldiers pointed their weapons at Majdi Abd Rabbo. | UN | ودفع الجنود HS/07 جانبا وصوب أربعة جنود أسلحتهم إلى مجدي عبد ربه. |
From the roof, the soldiers entered HS/08's house, pushing Majdi Abd Rabbo ahead of them down the stairs while they watched over his shoulders. | UN | 1038- ودخل الجنود منزل HS/08 عن طريق السطح دافعين مجدي عبد ربه أمامهم لينزل السلالم فيما وقفوا يشاهدون ما يحدث من فوق كتفيه. |
They had descended only a few steps, however, when the soldiers apparently detected some movement in the house, started shouting, pulled Majdi Abd Rabbo back and rushed back into his house over the roof. | UN | ونزل الجنود بضع درجات قبل أن يسمعوا حركة داخل المنزل على ما يبدو، فبدأوا بالصراخ وسحبوا مجدي عبد ربه إلى الوراء وسارعوا بالعودة إلى منزله عن طريق السطح. |
Majdi Abd Rabbo heard some gun shots. | UN | وسمع مجدي عبد ربه طلقات نارية. |
Majdi Abd Rabbo returned to the soldiers, who again forced him to strip naked before they approached him. | UN | 1048- وعاد مجدي عبد ربه إلى الجنود الذين أجبروه مرة أخرى على التجرد من ملابسه قبل أن يقترب منهم. |
The officer asked Majdi Abd Rabbo for his identity card. He replied that it was in his house but gave him the ID card number. | UN | 1049- وطلب الضابط من مجدي عبد ربه بطاقة هويته، فأجابه بأنها في منزله، لكنه أعطاه رقم بطاقة الهوية. |
Majdi Abd Rabbo was again handcuffed and taken back to the house of the HS/09 family. | UN | وأعيد تقييد يدي مجدي عبد ربه، واقتيد عائدا إلى منزل عائلة HS/09. |
After staying for one month in the house, Majdi and I, we went to the farm. | UN | وبعد أن مكثنا شهرا واحدا في المنزل، توجهت أنا ومجدي إلى المزرعة. |