"Masaya" - Dictionnaire anglais arabe

    "Masaya" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    This initiative, together with the agreements adopted in Guácimo, Costa Rica, and the Masaya Volcano Commitments adopted in Nicaragua, illustrates the growing readiness of regional leaders to strive for an increasing degree of integration, democracy, progress and well-being for our peoples. UN وتعد هذه المبادرة، إلى جانب اتفاقات غواسيمو، كوستاريكا والتزامات فولكان دي مسايا، نيكاراغوا، دليلا على تزايد نضج اﻹدارة اﻹقليمية في تحقيق المزيد من التكامل والديمقراطية والتقدم والرفاه لشعوبنا.
    Before its adoption, that record is currently systematically tested in the field by the main health centres of the Local comprehensive health treatment systems (SILAIS) at Estelí and Masaya and by the Vélez Paiz hospital in Managua. UN ويجري حالياً اختبار السجل، قبل اعتماده في المراكز الصحية الرئيسية لنظم العلاج الصحي الشامل المحلي في استيلي وماسايا وفي مستشفى فاليز بايس في ماناغوا.
    The most worrisome aspect is that only one of them is recorded in favour of the State (Masaya Volcano) and none have been demarcated. UN والجانب الذي يثير القلق إلى أقصى حد هو أن واحدة منها فقط مسجلة لصالح الدولة (ماسايا فولكانو)، ولم تعين حدود أي منها.
    Since the year 2000, the Marimba Festival has taken place during the month of August, with participation by marimba players from the cities of Managua, Masaya and Granada. UN 1328- ويعقد مهرجان ماريمبا منذ عام 2000 شهر آب/أغسطس، بمشاركة عازفي الماريمبا من مدن ماناغوا وماسايا وغرناطة.
    - The results to date have led the Government of Nicaragua, civil society, the judicial authority and external partners to support the extension of this project to other areas of the country, such as Esteli, Matagalpa, Masaya and Granada; UN وقد كانت النتائج حتى اﻵن حافزاً لحكومة نيكاراغوا والمجتمع المدني والسلطة القضائية والتعاون الخارجي على توسيع نطاق هذا المشروع ليشمل مناطق أخرى من البلد، مثل إستيلي وماتاغالبا وماسايا وغرانادا.
    The results to date have led the Government of Nicaragua, civil society, the judicial authority and external partners to support the extension of this project to other areas of the country, such as Estelí, Matagalpa, Masaya and Granada. UN وقد حدت النتائج المتأتية حتى الآن بحكومة نيكاراغوا، والمجتمع المدني والسلطة القضائية، والشركاء الخارجيين إلى دعم توسيع هذا المشروع كي يشمل مناطق أخرى في البلد مثل، استيلي وماتاجلبا وماسايا وغرانادا.
    The delegation was told that some minors are also held in detention in the towns of Chinandega, Chontales and Masaya. UN The delegation was told that some minors are also held in detention in the towns of Chinandega, Chontales and Masaya.
    Managua, León, Masaya, Granada UN ماناغوا، ليون، ماساي، غرانادا
    Since 2003, volunteers in the Nicaraguan communities of Carazo, Masaya and Granada, together with community leaders, townspeople and families have hosted in their homes approximately 45 to 53 young people yearly for a period of 8 weeks. UN 982- ومنذ عام 2003، استضاف المتطوعون من مجتمعات كارازو وماسايا وغرانادا المحلية النيكاراغوية، جنباً إلى جنب مع زعماء المجتمعات المحلية وسكان المدن والأسر، في منازلهم زهاء 45 إلى 53 شاباً لفترة 8 أسابيع سنوياً.
    In 2006, a Luís Abrahán Delgadillo Week took place with participation by musicians from around the country who formed a large National Orchestra which played in León, Managua, Estelí and Masaya. UN وفي عام 2006، عقد أسبوع Luís Abrahán Delgadillo بمشاركة موسيقيين من جميع أنحاء البلد شكلوا أوركسترا وطنية كبيرة قدمت عروضاً في ليون وماناغوا وإستيلي وماسايا.
    We, the Central American Presidents and the Prime Minister of Belize, have met at San Salvador, Republic of El Salvador, to follow up and continue to promote the basic commitments stemming from the Alliance for the Sustainable Development of Central America and expressed in the agreements reached at Guácimo, Masaya and Tegucigalpa, which constitute a new regional agenda. UN نحن رؤساء جمهوريات أمريكا الوسطى ورئيس وزراء بليز، قد اجتمعنا في سان سلفادور، بجمهورية السلفادور، لمتابعة ومواصلة تعزيز الالتزامات اﻷساسية الناشئة عن التحالف من أجل التنمية المستدامة ﻷمريكا الوسطى، المبينة في الاتفاقات المتوصل إليها في غواسيمو وماسايا وتيغوسيغالبا، التي تشكل جدول أعمال إقليمي جديد.
    Moreover, we are pleased to inform the Assembly that in the past 12 months we have held meetings at the highest level in Guacimo, Costa Rica; in Masaya, Nicaragua; in Tegucigalpa, Honduras; and in San Salvador, the capital of my own country, during which we adopted critical decisions for the future of our peoples. UN وعلاوة على ذلك، يسرنا أن نبلغ الجمعية العامة بأننا عقدنا اجتماعات على أعلى مستوى خلال الاثني عشر شهرا الماضية في غواسيمو بكوستاريكا، وفي ماسايا بنيكاراغوا، وفي تيغوسيغالبا بهندوراس، وفي سان سلفادور عاصمة بلدي. وخلال هذه الاجتماعات، اتخذنا قرارات حاسمة لمستقبل شعوبنا.
    This document is currently in process of being validated using a methodology applied in departmental capital health centres with the SILAIS of Esteli, Masaya and the Vélez Paiz Hospital of Managua. UN وهذه الوثيقة تمر الآن بمرحلة إقرارها على أساس الأسلوب المتبع في المراكز الصحية في عواصم المحافظات في إيستيلي Estelí وماسايا Masaya ومستشفى فاليز باييز Vélez Paiz في ماناغوا().
    Kishitani Masaya Kikawada Open Subtitles كيشيتاني : ماسايا كيكاوادا
    - The Monimbó, in the Masaya Department; UN - المونيمبو في مقاطعة ماسايا
    Having analysed the centuries-old needs of the region, we have undertaken the following political, economic, social, cultural and integration commitments, to supplement those already adopted at Masaya Volcano on 13 October 1994: UN ونحن إذ ندرك ما تتطلبه المنطقة من احتياجات يحتمها هذا الظرف التاريخي، وضرورة استكمال الالتزامات التي سبق أن قطعناها على أنفسنا في فولكان دي مسايا في ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، فإننا نتعهد بالوفاء بالالتزامات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتكاملية التالية:
    21. She would be grateful for additional information on the situation of women in the indigenous communities in the Departments of Masaya, Granada and León, where ancient customs and traditions were deeply entrenched, and on any Government programmes to improve the economic and social situation of those women in their communities. UN 21 - والتمست من الدولة الطرف معلومات إضافية عن وضع النساء في مجتمعات الشعوب الأصلية في مقاطعات ماسايا وغرانادا وليون حيث تستحكم العادات والتقاليد القديمة وعن أي برامج حكومية ترمي إلى تحسين وضعهن الاقتصادي والاجتماعي في مجتمعاتهن المحلية.
    (c) Coordination and monitoring relations have been established with the departmental and municipal offices of the MECD in León, Chinandega, San Marcos, Jinotepe, Masaya, Jinotega and Matagalpa; UN (ج) إقامة علاقات تنسيق وإشراف في مختلف المحافظات والبلديات مع مفوضيات وزارة التربية والثقافة والرياضة في كل من ليون وشينانديغا Chinandega، وسان ماركوس San Marcos، وخينوتيبي Jinotepe، وماسايا Masaya وخينوتيغي يا ماتاغالبا Jinotega y Matagalpa؛
    Since 1994, the Central American Governments have promoted and defined, from a common perspective, a new proposal for national and regional development, which is embodied in the Alliance for the Sustainable Development of Central America, adopted in Managua on 13 October 1994, and was further developed in the Masaya commitments and at the International Conference for Peace and Development, held in Tegucigalpa. UN ومنذ عام ١٩٩٤، وضعت حكومات أمريكا الوسطى وحددت، من منظور مشترك، اقتراحــا جديــدا للتنميــة الوطنية واﻹقليمية، وهــو الاقتــراح المتمثــل فــي التحالــف مــن أجل التنمية المستدامة فــي أمريكا الوسطــى، المعتمد في ماناغوا بتاريــخ ١٣ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، والذي ازداد تطوره بالتزامات ماسايا وأثناء المؤتمر الدولي من أجل السلــم والتنميــة في أمريكــا الوسطى، المعقود فــي تيغوسيغالبا.
    Masaya UN Masaya

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus