"Myanmar" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميانمار
        
    • وميانمار
        
    • لميانمار
        
    • بميانمار
        
    • فميانمار
        
    • بورما
        
    • ماينمار
        
    • ميانمارية
        
    The International Labour Organization (ILO) forced labour complaints mechanism also contributed to identifying cases of child recruitment in Myanmar. UN وساهمت أيضا آلية منظمة العمل الدولية للشكاوى بشأن العمل القسري في تحديد حالات لتجنيد الأطفال في ميانمار.
    The Special Adviser has continued the established practice of consulting with the country team when visiting Myanmar. UN ويواصل المستشار الخاص العمل بالممارسة القارة المتمثلة في التشاور مع الفريق القطري عند زيارة ميانمار.
    The Special Adviser was in Myanmar when the census started. UN وكان المستشار الخاص في ميانمار في تاريخ بدء التعداد.
    Myanmar needs further encouragement and understanding in order to address these challenges and continue on the path of reform. UN وتحتاج ميانمار إلى المزيد من التشجيع والفهم من أجل التصدي لهذه التحديات ومواصلة السير على طريق الإصلاح.
    Myanmar was a party to 11 international counter-terrorism instruments. UN وميانمار طرفٌ في 11 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب.
    His delegation was grateful to international creditors for cancelling nearly half of Myanmar's total debt. UN وأعرب عن امتنان وفد بلده للدائنين الدوليين لإلغائهم ما يقرب من نصف إجمالي ديون ميانمار.
    The progress achieved in addressing the issue has led to the lifting of all remaining restrictions placed on Myanmar by ILO. UN وأسفر التقدم المحرز في معالجة هذه المسألة عن رفع جميع القيود المتبقية التي فرضتها منظمة العمل الدولية على ميانمار.
    Child protection was part of the culture and tradition of Myanmar. UN وقالت إن حماية الطفل تشكل جزءاً من ثقافة ميانمار وتقاليدها.
    The international community should continue to strengthen its development partnership with Myanmar, as Singapore had done over the years. UN ولا بد أن يواصل المجتمع الدولي تعزيز شراكته الإنمائية مع ميانمار حسبما فعلت سنغافورة على مدى السنوات.
    Offenders below the age of 16 could not be sentenced to capital punishment, which had not been administered in Myanmar since 1988. UN ولا يمكن الحكم على مجرمين تقل أعمارهم عن 16 عاما بعقوبة الإعدام، التي لم تطبق في ميانمار منذ عام 1988.
    Myanmar welcomed the training needs assessment to be conducted by the Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations. UN وأعربت عن ترحيب ميانمار بتقييم احتياجات التدريب الذي ستضطلع به دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    In 1982, his parents were shot dead by the army of Myanmar. UN وفي عام 1982، أطلق جيش ميانمار الرصاص على والديه وأرداهما قتيلين.
    He feared deportation to Myanmar because he did not have any knowledge of the country or his relatives' whereabouts. UN وقال إنه يخشى الترحيل إلى ميانمار لأنه لا يعرف شيئاً عن البلد ولا عن مكان وجود أقاربه هناك.
    The Board did not find the author's submissions that he was a Rohingya from Myanmar adequately substantiated. UN واعتبر أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلةً كافية تؤكد مزاعمه المتعلقة بانتمائه إلى طائفة الروهينجيا في ميانمار.
    The Panel continues its enquiries and has requested further information from Myanmar. UN ويواصل الفريق تحرياته وقد طلب من ميانمار موافاته بمزيد من المعلومات.
    The international community, acting through the United Nations, could work in partnership with the Government of Myanmar. UN ويمكن للمجتمع الدولي الذي يتصرف من خلال الأمم المتحدة أن يعمل بالشراكة مع حكومة ميانمار.
    The Myanmar nation was united in its response to the emergency. UN فقد وقفت أمة ميانمار صفا واحدا في التصدي لحالة الطوارئ.
    The issues he raised with the Myanmar authorities were given positive consideration. UN وجرى النظر بصورة إيجابية في المسائل التي أثارها مع سلطات ميانمار.
    In those resolutions, the Council addressed a number of requests to the Government of Myanmar in substantive thematic areas. UN وقد تناول المجلس في هذين القرارين عدداً من الطلبات الموجهة إلى حكومة ميانمار في مجالات مواضيعية أساسية.
    The Lao People's Democratic Republic, Cambodia, Myanmar and Viet Nam continued to be the major receiving countries. UN وما زالت جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية إلى جانب كمبوديا وميانمار وفييت نام تمثّل البلدان الرئيسية المتلقية لها.
    Myanmar to the United Nations addressed to the Secretary-General UN العام من الممثل الدائم لميانمار لدى اﻷمم المتحدة
    The resolution on Myanmar primarily contains the following elements and allegations: UN ويتضمن القرار المتعلق بميانمار من حيث اﻷساس العناصر والمزاعم التالية:
    Myanmar has signed, or acceded to, 11 of the 12 international legal instruments related to the suppression of terrorism. UN فميانمار وقَّعت أحد عشر من أصل اثني عشر صكا قانونيا دوليا يتعلق بقمع الإرهاب، أو انضمت إليها.
    This morning, we heard news from Burma/Myanmar, where the people's fight for freedom and human rights has been suppressed. UN وقد اطلعنا هذا الصباح على الأنباء القادمة من بورما/ميانمار، حيث يتعرض كفاح الشعب من أجل الحرية وحقوق الإنسان للقمع.
    Myanmar therefore joined others in calling for a speedy resumption of the negotiations. UN ولذا تنضم ماينمار إلى الآخرين في المطالبة بسرعة استئناف المفاوضات.
    He allegedly disappeared in 2001 after crossing into Myanmar with his girl friend, a national of Myanmar who is allegedly being used by a military intelligence agency of that country. UN وزعم أنه اختفى في عام 2001 بعد أن عبر الحدود إلى ميانمار مع صديقته وهي مواطنة ميانمارية يقال إنها تعمل مع وكالة مخابرات عسكرية تابعة لميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus