"Nazism" - Dictionnaire anglais arabe

    "Nazism" - Traduction Anglais en Arabe

    • النازية
        
    • للنازية
        
    • النازي
        
    • النازيين
        
    • والنازية
        
    • بالنازية
        
    The glorification of the crimes of Nazism was inadmissible. UN واسترسل يقول إن تمجيد جرائم النازية غير مقبول.
    The draft resolution allocated a significant role to United Nations human rights mechanisms in countering glorification of Nazism. UN ورأت أن مشروع القرار يسند دورا مهما لآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مناهضة تمجيد النازية.
    Attempts are being made to whitewash Nazism, to deny the Holocaust and to review the decisions of the Nuremberg Tribunal. UN وثمة محاولات تجري لتبرئة ساحة النازية وإنكار وقوع محرقة اليهود ومراجعة الأحكام التي أصدرتها محكمة نورمبرغ.
    We do not set our victory apart from the victory of others and we have always paid tribute to the bravery of those who resisted Nazism. UN ونحن لا نفرق بين نصرين: نصر لنا ونصر لغيرنا، بل نحيي دائما الرجولة التي أبداها الذين قاوموا النازية.
    Today we pay tribute to the courage of all those Europeans who resisted Nazism. UN نشيد اليوم بشجاعة جميع الأوروبيين الذين قاوموا النازية.
    Sixty-five years have passed since the end of the Second World War, but the ghost of Nazism and militarism lingers. UN لقد مرت خمس وستون سنة على انتهاء الحرب العالمية الثانية، ولكن شبح النازية والنزعة العسكرية لا يزال يخيم علينا.
    In that connection, modern manifestations of racism and xenophobia and attempts to revive Nazism are particularly alarming. UN وفي هذا الصدد، فإن من دواعي القلق بوجه خاص ما نشهده من مظاهر العنصرية وكراهية الأجانب ومحاولات إحياء النازية.
    Nazism was simply that racism applied within Europe. UN فلقد كانت النازية ببساطة تطبيقا لتلك العنصرية في أوروبا.
    We call on all States that condemn the crimes of Nazism and fascism and pay tribute to its victims to support that initiative. UN ونناشد جميع الدول التي تدين جرائم النازية والفاشية وتحيي ذكرى ضحايا هذه الجرائم أن تؤيد تلك المبادرة.
    The Russian Federation called on all States to treat neo-Nazism the same way that they treated Nazism. UN والاتحاد الروسي يطالب كافة الدول, في هذا الصدد, بأن تضع علي قدم المساواة النازية والنازية الجديدة.
    That was a direct affront to the veterans who had liberated the world from the horrors of Nazism. UN وهذه هي لطمة مباشرة للمحاربين القدماء الذين حرّروا العالم من فظائع النازية.
    Attempts to whitewash Nazism and to distort history had been sources of concern. UN وشكلت محاولات تبرئة النازية وتشويه التاريخ مصادر مثيرة للقلق.
    If Nazism existed today, it would be ashamed of what Israel is doing. UN ولو كانت النازية موجودة الآن لشعرت بالخجل مما تقوم به إسرائيل.
    Let us recall that a commitment to the ideals of freedom and humanism united the world's nations in their joint fight against Nazism. UN ولنتذكر أن الالتزام بالمثل العليا المتمثلة في الحرية والإنسانية قد وحد أمم العالم في كفاحها المشترك ضد النازية.
    A few countries which considered themselves to be democratic and progressive had lamented the days of liberation from fascism, and persons who had fought Nazism on behalf of future generations were undergoing criminal prosecution. UN وثمة بلدان ضئيلة تعتبر نفسها ديمقراطية وتقدمية تنتحب على أيام التحرر من النازية. كما أن هناك أشخاصا سبق لهم أن حاربوا النازية من أجل الأجيال القادمة، وهم يتعرضون اليوم لمقاضاة جنائية.
    He referred to the heavy human price, the death of millions of people, that the world, and Europe in particular, had paid because some countries had disregarded the rise of Nazism and fascism in the 1930s. UN وأشار إلى الثمن الباهظ من الأرواح البشرية الذي دفعه العالم، وأوروبا خاصةً، وإلى القضاء على الملايين من الناس بسبب غض بعض البلدان الطرف عن ظهور النازية والفاشية في الثلاثينات من القرن الماضي.
    Such racist views could bring back an ugly period of world history, whether characterized by Nazism, imperialism or the exploitation of human beings. UN فهذه الآراء العنصرية تعيدنا إلى فترة قبيحة من تاريخ العالم كتلك التي سادت فيها النازية أو الإمبريالية واستغلال البشر.
    The International Law on Human Rights is a recent movement in history that emerged in Post-War years as an answer to the atrocities of Nazism. UN القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان حركة حديثة في التاريخ ظهرت في سنوات ما بعد الحرب كردٍ على وحشية النازية.
    There is limited evidence on the spread of extremist political parties, movements and groups that glorify Nazism. UN وثمة أدلة محدودة عن انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة تمجد النازية.
    It indicated that such falsification contributes to the rehabilitation of Nazism and creates fertile ground for nationalist and neo-Nazi manifestations. UN وأشارت إلى أن مثل هذا التحريف يسهم في رد الاعتبار للنازية ويخلق تربة خصبة للتوجهات القومية والنازية الجديدة.
    Latvia and its people are the victims of both regimes - Nazism and communism. UN فلاتفيا وشعبها كانا ضحايا لكلا النظامين - النازي والشيوعي.
    Model Act on the inadmissibility of actions to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices UN قانون نموذجي بشأن عدم جواز اتخاذ إجراءات ترمي إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم
    Fortunately, the world recognized the evils known as Nazism and fascism and raised a merciless and heavy combat against them. UN ولحسن الحظ، أدرك العالم الشرّين المعروفين بالنازية والفاشية وشن عليهما كفاحا عنيفا بلا هوادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus