The Ottawa Convention on anti-personnel mines and the recently adopted Convention on Cluster Munitions are proof of that. | UN | إن اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد واتفاقية الذخائر العنقودية اللتين اعتمدتا مؤخرا دليل على ذلك. |
Namibia is ready to sign the treaty in Ottawa. | UN | وناميبيا على استعداد للتوقيع على المعاهدة في أوتاوا. |
The broad consensus which has emerged in Ottawa on the need for States to work together to ensure | UN | ويمثل توافق اﻵراء العريض الذي نشأ في أوتاوا بشأن الحاجة إلى أن تعمل الدول معا لضمان |
We strongly hope that all countries will sign the Ottawa treaty. | UN | ويحدونا قوي اﻷمل بأن توقـــع جميع البلدان على معاهدة أوتاوا. |
Accordingly, my delegation participated in the Ottawa process as an observer. | UN | وبناء على ذلك، شارك وفدي في عملية أوتاوا بصفة مراقب. |
This year, we have watched the so-called Ottawa process with interest. | UN | وفي هذه السنة ظللنا نراقب ما سمي بعملية أوتاوا باهتمام. |
The Ottawa process has stood fast and resisted compromises that would have betrayed the humanitarian imperative to ban these insidious weapons. | UN | لقد عمدت عملية أوتاوا وقاومت الحلول الوسطى التي كانت ستخذل بها الدواعي اﻹنسانية التي تحتم حظر هذه اﻷسلحة الغادرة. |
The Conference recognized that this was one of the most complex problems that the Ottawa treaty would have to resolve. | UN | وقد اعترف المؤتمر بأن اﻷمر هنا يتعلق بواحدة من أصعب المشاكل التي سيتعين على معاهدة أوتاوا أن تحلها. |
We are convinced that this response could come from the Ottawa Process. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذه الاستجابة يمكن أن تأتي من عملية أوتاوا. |
This understanding of the problem gave rise to the international initiative widely known as the Ottawa Process. | UN | وهذا الفهم للمشكلة أدى إلى نشوء المبادرة الدولية المعروفة على نطاق واسع باسم عملية أوتاوا. |
We support this objective set by the Ottawa Process. | UN | إننا نؤيد هذا الهدف الذي وضعته عملية أوتاوا. |
We believe that work in the CD and in the Ottawa Process should be complementary and mutually reinforcing. | UN | ونعتقد أن العمل في مؤتمر نزع السلاح وفي عملية أوتاوا يجب أن يكون متمماً ومتبادل التعزيز. |
We welcome the entry into force of the Ottawa Convention on anti-personnel landmines following the fortieth ratification last week. | UN | ونرحب بدخول اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد حيز النفاذ عقب التوقيع اﻷربعين عليها اﻷسبوع الماضي. |
Croatia is delighted, as are so many countries, at next year's entry into force of the Ottawa Convention. | UN | وكرواتيا، شأنها في ذلك شأن العديد من البلدان يسعدها أن اتفاقية أوتاوا ستدخل حيز التنفيذ في العام المقبل. |
Therefore, Austria is determined to do whatever it can to attain universal adherence to the Ottawa treaty. | UN | لذلك، فإن النمسا مصممة على بذل كل ما في وسعها لتحقيق انضمام عالمي لمعاهدة أوتاوا. |
President Pastrana also indicated that the Government was exploring ways of expediting ratification of the Ottawa Convention. | UN | كما أشار الرئيس باسترانا إلى أن الحكومة بصدد بحث سبل لتسريع التصديق على اتفاقية أوتاوا. |
Croatia will work hard with all interested countries to support the Ottawa Convention in its next phase. | UN | وسوف تعمــل كرواتيـا بجد مع جميع البلدان المعنية على دعم اتفاقية أوتاوا في مرحلتها القادمة. |
The Ottawa Convention has played a fundamental role in this positive trend. | UN | وقد أدت اتفاقية أوتاوا دوراً أساسيا في حدوث هذا الاتجاه الإيجابي. |
1995 Representative of the Chief Justice, Sixth Commonwealth Chief Justices Conference, Ottawa. | UN | ممثل رئيس القضاة في المؤتمر السادس لرؤساء قضاة دول الكمنولث، أوتاوا |
Mr. President, Malaysia is a strong supporter of the Ottawa Convention. | UN | سيدي الرئيس، إن ماليزيا من المناصرين والمؤيدين بقوة لاتفاقية أوتاوا. |
Progress on banning anti-personnel landmines under the Ottawa Convention has been constant and meaningful. | UN | لا يزال يجري إحراز تقدم مستمر ومجدٍ بشأن حظر الألغام المضادة للأفراد بموجب اتفاقية أوتوا. |
We are completely in agreement with the Ottawa Convention on the question of landmines. | UN | فنحن نوافق تماما على اتفاقية أتاوا بشأن اﻷلغام اﻷرضية. |
UNHCR was represented at the presentation of the report in Toronto, Ottawa and Montreal, Canada. | UN | وحضر ممثلو المفوضية عرض التقرير في تورنتو وأوتاوا ومونتريال، كندا. |
It is with this in mind that Egypt participated as an observer throughout the Ottawa Process. | UN | وانطلاقاً من هذا الموقف، شاركت مصر بصفة مراقب طوال اجتماعات مبادرة اوتاوا. |
44. That said, he noted with satisfaction that even States which were not parties to the Ottawa Convention acknowledged the rule it laid down and complied with it in practice. | UN | 44- ولاحظ ممثل منظمة رصد حقوق الإنسان بارتياح، مع ذلك، أنه حتى بعض الدول غير الأطراف في اتفاقية أوتاو تعترف بالقاعدة التي وضعتها هذه الاتفاقية وتمتثل لها عملياً. |
38. In accordance with the 1997 Ottawa Convention prohibiting the use of anti-personnel mines, the Congo had destroyed more than 5,000 anti-personnel mines in an effort to improve the lives of future generations, and wished to thank Canada and the United Nations for the financial and technical assistance they had provided. | UN | 38 - وقال إنه وفقاً لاتفاقية أوتاوه لعام 1997 بشأن حظر استخدام الألغام المضادة للأشخاص، فقد قامت الكونغو بتدمير أكثر من 5000 لغم مضاد للأشخاص في إطار مجهود لتحسين حياة الأجيال المقبلة، وأضاف أنه يود أن يتوجه بالشكر إلى كندا والأمم المتحدة لما قدماه من مساعدة مالية وتقنية. |
The Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. It is referred to throughout this guide as the Ottawa Convention. | UN | اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام ويشار إلى هذه الاتفاقية، طوال هذا الدليل، باسم اتفاقية أوتاوا. |
Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of AntiPersonnel Mines and On Their Destruction 1987 Appendix D | UN | اتفاقية أوتاوا المتعلقة بحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام لسنة 1987 |
I should like to remind you that this Convention, the Ottawa Convention, was not negotiated either in this room or in the context of the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | وأود أن أذكركم بأنه لم يجر التفاوض بشأن تلك الاتفاقية، أعني اتفاقية أوتاوا، في هذه القاعة ولا في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة. |