Panama duly filed the additional pleading within this time limit. | UN | وأودعت بنما المذكرة الإضافية حسب الأصول ضمن المهلة المحددة. |
The Coordinator had said that the Panel would submit a preliminary report on its findings following its return from Panama. | UN | وقال المنسق آنذاك إن الفريق سيقدم تقريرا أوليا عن النتائج التي توصل إليها بعد عودة أعضائه من بنما. |
Panama respectfully requests the International Tribunal to declare, adjudge and order that: | UN | ترجو بنما المحكمة الدولية ممتنة أن تصرح وتقضي وتحكم بما يلي: |
Panama made a proposal, which, like all the others, could not be the subject of consensus. We still stand by it. | UN | وقدمت بنما اقتراحا لم يحظ بالتوافق في الآراء، شأنه شأن غيره من الاقتراحات، وما زلنا نقف وراء ذلك الاقتراح. |
The proposed programme covers quality infrastructure and market access support for Central America and Panama. The programme | UN | ويشمل البرنامج المقترح دعم بنية تحتية لضمان النوعية لبلدان أمريكا الوسطى وبنما ووصولها إلى الأسواق. |
The Latin America and the Caribbean region is deploying an evaluation adviser in the Sub-regional Resource Facility in Panama. | UN | ويوجد لدى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استشاري تقييم يعمل في المرفق دون الإقليمي للموارد، في بنما. |
Letter from the representative of Panama to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنما |
The whole world changed when Panama came into being. | UN | وتغير العالم كله يوم خرجت بنما إلى الوجود. |
I see Panama with better health care, better education, better transportation, and with families that are happier and more unified. | UN | إننى أرى بنما تتمتع برعاية صحية أفضل، وتعليم أفضل، ومواصلات أفضل، وأسر يغمرها المزيد من السعادة وأكثر ترابطا. |
Panama has also strongly condemned the attacks by Hamas on Israeli civilians and recognized Israel's right to defend itself. | UN | وقد أدانت بنما أيضا بقوة الهجمات التي تشنها حماس على المدنيين الإسرائيليين واعترفت بحق إسرائيل في الدفاع عن نفسها. |
:: Legal advice regarding implementation of Panama Canal Treaty | UN | إسداء المشورة القانونية بشأن تنفيذ اتفاقية قناة بنما |
Article 4 states that Panama abides by the rules of international law. | UN | وتنص المادة 4 من الدستور على التزام بنما بقواعد القانون الدولي. |
Panama is firmly committed to protecting and promoting human rights. | UN | وتعرب بنما عن التزامها الراسخ بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
When completed, the ongoing expansion of the Panama Canal will significantly facilitate the transit of ships, including very large vessels. | UN | وسييسر التوسيع الجاري لقناة بنما عند إنجازه عبور السفن إلى حد كبير، بما في ذلك السفن الكبيرة جدا. |
Morocco called on the international community to assist Panama in its efforts. | UN | وناشد المغرب المجتمع الدولي أن يساعد بنما فيما تبذله من جهود. |
During November, it is the rainy season in Panama. | UN | ويقع هذا الشهر في الموسم الممطر في بنما. |
Hotels in Panama apply a service tax of 10 per cent. | UN | وتُطبق الفنادق في بنما ضريبة خدمة قدرها 10 في المائة. |
Hence, Panama saw no need for providing another entity or agency with the authority to determine penalties. | UN | ومن ثَمَّ، لا ترى بنما حاجة إلى تخويل سلطة تحديد العقوبات لكيان أو وكالة أخرى. |
The Law Centre hosted four research fellows during 1993, who were nationals of Fiji, Mauritania, Zimbabwe and Panama. | UN | وقد استضاف المركز خلال عام ١٩٩٣ أربعة زملاء باحثين كانوا من رعايا فيجي، وموريتانيا، وزمبابوي، وبنما. |
These countries are Nigeria, Indonesia, Panama, Kuwait, Pakistan, Slovenia and Sri Lanka. | UN | وهذه البلدان هي نيجيريا وإندونيسيا وبنما والكويت وباكستان وسلوفينيا وسري لانكا. |
Disarmament in general and nuclear disarmament in particular are the cornerstones of Panama's international policy. | UN | إن نزع السلاح بوجه عام ونزع السلاح النووي بوجه خاص يمثلان دعامتي السياسة الدولية لبنما. |
Panama, and the U.S., and his firewall is hard-core. | Open Subtitles | باناما,الولايات المتحدة و جدار الحماية لديه قوي جدا |
In 2000, the Technological University of Panama had 230 male for every 100 female students. | UN | وفي عام 2000 بلغ التناسب بين الجنسين في جامعة التكنولوجيا البنمية 230 ذكرا لكل 100 أنثى. |
With the canal, Panama is now a breeding ground for international crime. | Open Subtitles | مع القناةِ، بَنما الآن أرض تربية للجريمةِ الدوليةِ. |
I thought you said he didn't know anything about Panama. | Open Subtitles | خلت أنك ذكرت بأنه لا يعرف شئ عن بانما |
Similarly, in 2013, training had been provided to 7,627 officers from 36 countries, including El Salvador, Guatemala, Honduras and Panama. | UN | وبالمثل، قُدم تدريب في عام 2013 لـ 627 7 ضابطاً من 36 بلداً، منها: بنما، والسلفادور، وغواتيمالا، وهندوراس. |
The geography of the Panamanian isthmus leant itself to the construction of the Panama Canal, an enormous feat of engineering linking the Atlantic and Pacific Oceans. | UN | وقد مهدت جغرافيا البرزخ البنمي إنشاء قناة بنما، التي تعد معلماً هندسياً هائلاً يصل المحيط الأطلسي بالمحيط الهادئ. |
Costa Rica 82, Panama 16, Guyana 12, Nicaragua 10, Saint Lucia 4, Brazil 3, Cuba 2, Barbados 1, Grenada 1, Peru 1 | UN | كوستاريكا 82، بنما 16، غيانا 12، نيكاراغوا 10، سانت لوسيا 4، البرازيل 3، كوبا 2، بربادوس 1، غرينادا 1، بيرو 1 |