The European Union deeply deplored the suffering inflicted on the civilian populations at that time and the terrible tragedy that occurred at Qana. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يأسف عميق اﻷسف لﻵلام التي مُني بها السكان المدنيون في ذلك الوقت، والمأساة المروعة التي حدثت في قانا. |
At the time, more than 800 Lebanese had sought refuge inside the compound, which is located in the village of Qana. | UN | وفي ذلك الوقت، كان ما يربو على ٠٠٨ لبناني قد لجأوا إلى داخل المجمع، الذي يوجد في قرية قانا. |
The resolution reaffirms the responsibility of Israel with regard to the attack on the United Nations headquarters in Qana. | UN | إن هذا القرار يؤكد مرة أخرى على مسؤولية إسرائيل عن هجومها على مقر الأمم المتحدة في قانا. |
However, the resolution contains language that calls on Israel to provide compensation to the United Nations for the 1996 Qana incident. | UN | غير أن القرار يتضمن صيغة لغوية تناشد إسرائيل دفع تعويض للأمم المتحدة عن حادث قانا لعام 1996. |
The Secretary-General's letter could find no justification for Israel's shelling of Qana. | UN | ولم يعط تقرير الأمين العام أي حجة من الحجج التي يختبئ وراءها مندوب إسرائيل، أو أي تبرير لقصف إسرائيل لمقر قانا. |
The bombing of the United Nations compound at Qana was a premeditated act. | UN | ونرى أن عملية قصف مقر الأمم المتحدة في قانا كانت عملية مقصودة. |
Israel showed no respect for the sanctity of Qana, which was the site of the first miracle performed by Jesus Christ. | UN | إذن لا توجد أي قدسية لدى إسرائيل لأي مكان ولأي مفهوم. لقد كانت قانا أول مكان أظهر فيه السيد المسيح أولى معجزاته. |
In our view, Israel should be committed to pay reparations for the Qana event, and for that reason we voted in favour of this draft resolution. | UN | إن إسرائيل في رأينا تبقى ملتزمة بالتعويض عن حوادث قانا. |
His delegation refused to be drawn into a political discussion, but wished to clarify the circumstances under which the unfortunate incident had occurred at Qana. | UN | وقال إن وفده يرفض الانسياق إلى مناقشة سياسية رغم أنه يود توضيح ملابسات الحادث المؤسف الذي وقع في قانا. |
I am confident that the international community still remembers very well the Qana massacre perpetrated by Israel in 1996. | UN | وإنني على يقين أن المجتمع الدولي يذكر جيدا المجزرة التي ارتكبتها إسرائيل في قانا عام ١٩٩٦. |
Israel's record in Lebanon is replete with criminal acts of terrorism, including, for example, the Qana massacre. | UN | وسجل إسرائيل في لبنان مليء باﻷعمال اﻹرهابيــة اﻹجراميــة، ومنها على سبيل المثال مجــزرة قانا. |
Enamel settlement waste-water flows to the collection station of waste-water in Qana valley in Salfeet. | UN | وتتدفق مياه صرف مستوطنة إمانويل إلى مركز تجمع مياه الصرف في وادي قانا في سلفيت. |
My delegation's position with regard to the incident at Qana is well known and has been articulated before the Assembly and the Fifth Committee on several occasions. | UN | إن موقف وفدي فيما يتعلق بحادثة قانا معروف وقد تم بيانه أمام الجمعية واللجنة الخامسة في عدة مناسبات. |
The representative of Israel had described the events that had taken place in Qana in 1996 as unfortunate. | UN | لقد وصف ممثل إسرائيل الأحداث التي وقعت في قانا في عام 1996 بأنها مؤسفة. |
Some of the survivors of that first Israeli massacre, many of them children who had been left disabled, had again been ruthlessly targeted in the Qana massacre of 2006. | UN | ومرة أخرى استهدف بلا رحمة، بعض الناجين من تلك المذبحة الإسرائيلية الأولى ومعظمهم من الأطفال، في مذبحة قانا عام 2006. |
His delegation opposed the current and previous resolutions, which had not been adopted by consensus and required Israel to pay costs stemming from the 1996 Qana incident. | UN | وقال إن وفده يعارض القرارين الحالي والسابق اللذين لم يتم اعتمادهما بتوافق الآراء ويطلبان من إسرائيل تحمل التكاليف الناشئة عن حادثة قانا لعام 1996. |
This new massacre, which followed those in Qana, Al-Qa'a, and Chiyyah, was deliberately perpetrated by the Israeli forces. | UN | ولقد تعمدت القوات الإسرائيلية ارتكاب هذه المجزرة الجديدة التي أعقبت مجزرتي قانا والشياح. |
The Security Council sat idly by for many days, witnessing cruel scenes of atrocities against the Lebanese, while tragedies such as the one that occurred at Qana were persistently repeated. | UN | وانتظر مجلس الأمن أياما طويلة دون أن يحرك ساكنا وهو يرى المناظر الوحشية للأعمال الإجرامية بحق اللبنانيين بينما تكررت مآس على غرار المأساة التي وقعت في قانا. |
Her delegation opposed the current and previous resolutions, which had not been adopted by consensus and required Israel to meet costs stemming from the 1996 Qana incident. | UN | وقالت إن وفدها يعارض القرارين الحالي والسابق اللذين لم يتم اعتمادهما بتوافق الآراء ويطلبان من إسرائيل تحمل التكاليف الناشئة من حادثة قانا لعام 1996. |
Indeed, it was the terrorist organization Hizbollah, sponsored by the Syrian Arab Republic, that had been responsible for the Qana incident. | UN | وفي الواقع فإن منظمة حزب الله الإرهابية التي تحتضنها الجمهورية العربية السورية هي المسؤولة عن حادثة قانا. |
Jibchit, Qaaqaaiyet al-Jisr, Braachit, Majdal Silm, Soultaniye, Haddatha, Aita al-Jabal, Qana and other villages were shelled by field artillery. | UN | وقصفت مدافع الميدان قرى جبشيت وقعقعية الجسر وبرعشيت ومجدل سلم والسلطانية وحداثا وعيتا الجبل وقانا وقرى أخرى. |
On the night of 29-30 July 2006, the aerial bombardments of Qana left 56 people dead, including 34 children, according to the High Relief Council. | UN | وفي ليلة 29-30 تموز/يوليه 2006، خلَّف القصف الجوي لقانا 56 قتيلاً، من بينهم 34 طفلاً، وفقاً لما ذكره مجلس الإغاثة الأعلى. |