"Sheikh" - Dictionnaire anglais arabe

    "Sheikh" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشيخ
        
    • شيخ
        
    • الشيخة
        
    • والشيخ
        
    • للشيخ
        
    • الشّيخ
        
    • شيخنا
        
    • الشّيخِ
        
    • الشيح
        
    • الشيخِ
        
    • شيخا
        
    • أحد الشيوخ
        
    • والشيح
        
    • وشيخ
        
    A community-based strategic plan was also initiated by Sheikh Musa Hilal and endorsed by the leaders of five tribes. UN وشرع الشيخ موسى هلال أيضاً في خطة استراتيجية تقوم على المجتمع المحلي، وافق عليها قادة خمس عشائر.
    H.E. Sheikh Mohammed bin Mubarak al Khalifa, Deputy Prime Minister, Kingdom of Bahrain, delivered a keynote address. UN وألقى سمو الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، نائب رئيس وزراء مملكة البحرين، كلمة رئيسية.
    His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Amir of the State of Qatar, addressed the General Assembly. UN ألقى سمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Furthermore, I have conveyed two messages by telephone from Kabul to His Excellency Mr. Najmuddin Sheikh, Foreign Secretary of Pakistan. UN وعلاوة على هذا قمت بنقل رسالتين بالهاتف من كابل إلى سعادة السيد نجم الدين شيخ وزير خارجية باكستان.
    Furthermore, the Government added that no allegation was made by Akram Sheikh against Senator Pervaiz Rashid and that special security had been provided to Akram Sheikh. UN كما ذكرت الحكومة أن أكرم شيخ لم يقدم أي ادعاء ضد عضو مجلس الشيوخ برفيز رشيد وأنه تم توفير أمن خاص ﻷكرم شيخ.
    His Highness Sheikh Naser Al-Mohammad AlAhmad Al-Sabah, Prime Minister of the State of Kuwait, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب دولة سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    His Highness Sheikh Naser Al-Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, Prime Minister of the State of Kuwait, addressed the General Assembly. UN ألقى سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت، كلمة أمام الجمعية العامة.
    The man was later identified as an Islamic Jihad activist from the Sheikh Radwan neighbourhood of Gaza City. UN وعرف الرجل فيما بعد أنه من حركيي الجهاد الاسلامي من حي الشيخ رضوان في مدينة غزة.
    Address by His Highness Sheikh Abdulla bin Khalifa Al Thani, Deputy Prime Minister and Minister of Interior of Qatar UN خطاب سمو الشيخ عبد الله بن خليفة آل ثاني، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الداخلية في قطر
    The General Assembly heard a statement by H.E. Sheikh Hamad Bin Jassim Bin Jabor Al-Thani, Minister for Foreign Af-fairs of Qatar. UN استمعت الجمعية العامة الى بيان أدلى به معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جابر آل ثاني وزير خارجية قطر.
    His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber al-Sabah, Amir of Kuwait. UN صاحب السمو الشيخ جابر اﻷحمد الصباح أمير دولة الكويت
    His Highness Sheikh Maktoum Bin Rashid Al Maktoum, Vice-President and Prime Minister of the United Arab Emirates and Ruler of Dubai; UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي
    His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Amir of Qatar; and UN صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر
    Congratulations to His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah, Amir of Kuwait, on his recovery and safe return home UN تهنئة حضرة صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الصباح أمير دولة الكويت بالشفاء وسلامة العودة إلى أرض الوطن
    His Highness Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Prime Minister of Kuwait, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحب صاحب السموّ الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء الكويت، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Following the recent Quartet meeting in Sharm el Sheikh, I am hopeful that it will be so. UN وبعد الاجتماع الذي عقدته المجموعة الرباعية في شرم الشيخ مؤخرا، يحدوني الأمل أن ذلك سيتحقق.
    His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Amir of Qatar; and UN صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر
    Mr Sheikh.. we think you're a suspect in a terrorist attack. Open Subtitles سيد شيخ .. نحن نعتقد بأنك متهم في هجوم ارهابي
    Address by Mr. Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, President of the Transitional Federal Government of the Somali Republic UN خطاب السيد شيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال.
    Mr. Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, President of the Transitional Federal Government of the Somali Republic, was escorted into the General Assembly Hall. UN اصطحب السيد شيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Prime Minister Sheikh Hasina and her Government are unflinchingly committed to Bangladesh striving for a stable and peaceful South Asia. UN إن رئيسة الوزراء الشيخة حسينه وحكومتها ملتزمتان بلا تردد بتطلعات بنغلاديش لتحقيق إقليم مستقر ومسالم في جنوب آسيا.
    They were Massoud Barzani, a Kurd; Ezzedine Selim, an Arab Shia; and Sheikh Ghazi Al-Yawer, an Arab Sunni. UN وكانوا مسعود برزاني، وهو كردي؛ وعز الدين سليم، وهو عربي شيعي؛ والشيخ غازي الياور، وهو عربي سني.
    Armed groups loyal to Sheikh Sadeq al-Ahmar controlled Hasaba and Safwan quarters. UN وسيطرت الجماعات المسلحة الموالية للشيخ صادق الأحمر على أحياء الحصبة وصفوان.
    You know, Sheikh Gilani is a direct descendant of the Prophet. Open Subtitles تَعْرفُ، الشّيخ جيلينا هَلْ سليل مباشر مِنْ النبي؟
    - Sheikh. I need your help. - First, come in. Open Subtitles اهلا حجية هلو مرحبة شيخنا جايك بشغلة اليوم
    I'm supposed to be meeting later with Sheikh Gilani. Open Subtitles أَنا مُفتَرَضُ لكي أَجتمعَ لاحقاً مَع الشّيخِ جيلينا.
    I would also like to join other speakers in extending my deepest regrets to the people of Dubai and the Emirates on the passing of Sheikh Maktoum. UN وأود أن أشارك المتحدثين الآخرين في الإعراب عن عميق الأسى إلى شعب دبي ودولة الإمارات لرحيل المغفور له صاحب السمو الشيح آل مكتوم.
    "I will arrange an appointment with the Sheikh in Karachi for you Open Subtitles "أنا سَأُرتّبُ تعيينَ مَع الشيخِ في كراتشي لَك
    A UNAMID verification team established that an unarmed Sheikh was killed in the fighting and that there is a strong possibility at least four other civilians were killed. UN وقد تثبت فريق تحقق تابع للعملية المختلطة من أن شيخا أعزل قد قتل أثناء القتال وأن ثمة احتمالا قويا بأن أربعة مدنيين آخرين على الأقل قد قتلوا.
    (iv) The suspension of identification operations owing to force majeure or the illness of a Sheikh may be offset, at the end of the programme that was halted, by granting an equal number of identification days as compensation for the centre concerned. UN ' ٤ ' يمكن التعويض عن وقف عمليات تحديد الهوية بسبب ظروف قاهرة أو مرض أحد الشيوخ في نهاية البرنامج المقرر بمنح المركز المعني عددا مماثلا من أيام تحديد الهوية.
    Settlement and bypass road construction was in progress or in various planning stages in several East Jerusalem neighbourhoods, such as Ras al-Amud, Jabal al-Mukabbar, Sheikh Jarrah, Jabal Abu Ghneim and Musrarra. UN ويجري العمل في بناء المستوطنات وشق الطرق الالتفافية، أو يجري العمل في مختلف مراحل التخطيط في عدة أحياء في القدس الشرقية، كرأس العمود وجبل المكبّر والشيح جراح وجبل أبو غنيم ومسرارة.
    Those procedures have inter alia required that identification take place only in the presence of (a) a representative of each of the parties, (b) a Sheikh nominated by each party and (c) an observer of the OAU. UN ومما تتطلبه هذه اﻹجراءات ألا يجري تحديد الهوية إلا بحضور )أ( ممثل لكل من الطرفين، و )ب( وشيخ يسميه كل طرف؛ و )ج( مراقب عن منظمة الوحدة اﻷفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus