The international community should continue to strengthen its development partnership with Myanmar, as Singapore had done over the years. | UN | ولا بد أن يواصل المجتمع الدولي تعزيز شراكته الإنمائية مع ميانمار حسبما فعلت سنغافورة على مدى السنوات. |
Women in Singapore have comparatively low representation in boardrooms. | UN | ويقل تمثيل المرأة نسبياً في قاعات المجالس سنغافورة. |
Singapore and many delegations remain convinced that there is no international consensus on the issue of the death penalty. | UN | ما زالت سنغافورة ووفود عديدة على اقتناع بأنه لا يوجد توافق آراء دولي بشأن مسألة عقوبة الإعدام. |
Additionally, in support of these efforts, Singapore participates in both the Container Security Initiative and the Proliferation Security Initiative. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ودعما لتلك الجهود، تشارك سنغافورة في مبادرة أمن الحاويات والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار كلتيهما. |
This figure is higher than in high-income countries in Asia such as Japan, the Republic of Korea and Singapore. | UN | وهذا الرقم أعلى من نظيره في البلدان المرتفعة الدخل في آسيا ومنها مثلاً اليابان وجمهورية كوريا وسنغافورة. |
We have worked hard since then to promote harmony among the different racial and religious groups in Singapore. | UN | ومنذ ذلك الحين سعينا جاهدين إلى تعزيز الوئام في صفوف مختلف الفئات العرقية والدينية في سنغافورة. |
Singapore assured the Panel that information would be forthcoming and that it would provide access to any follow-up records. | UN | وقد أكدت سنغافورة للفريق أن المعلومات ستتوفر قريبا، وأنها سوف تتيح الوصول إلى أي سجلات بغرض المتابعة. |
Singapore had made great progress in that respect and its education system was now well regarded throughout the world. | UN | وفي هذا المجال، حققت سنغافورة تقدما هاما، ويتمتع نظام التعليم فيها اليوم بسمعة طيبة في العالم كلـه. |
He objected to the motion for division proposed by Singapore. | UN | وأضاف أنه يعترض على طلب التقسيم المقدم من سنغافورة. |
As it continued on its own path, Singapore would not seek to impose its views on others. | UN | وبينما تمضي سنغافورة في مسارها الخاص بها، فإنها لن تسعى إلى فرض آرائها على الآخرين. |
Singapore supports wholly the principle that determinations of any issue during deliberations of UNCITRAL should be through consensus. | UN | تؤيد سنغافورة كلياً المبدأ القائل بأن يُبت في أي مسألة أثناء مداولات الأونسيترال بواسطة توافق الآراء. |
With this amendment, Singapore withdrew our reservation to Article 9. | UN | وبصدور هذا التعديل، سحبت سنغافورة تحفّظها على المادة 9. |
Singapore scored highest in terms of integrity of government, with the corruption level of 1.3, the lowest in the region. | UN | وحقّقت سنغافورة أعلى درجة من حيث نزاهة الحكومة، حيث بلغ مستوى الفساد 1.3، وهو أدنى مستوى في المنطقة. |
As such, an aggrieved party cannot invoke the provisions of the Convention in the law courts in Singapore. | UN | وبما هي، لا يستطيع أي طرف متضرّر أن يتذرع بأحكام الاتفاقية في المحاكم القانونية في سنغافورة. |
These 3 key organisations are a powerful resource as well as an important change agent for women in Singapore. | UN | وهذه المنظمات الرئيسية الثلاثة هي مورد قوي وتعتبر كذلك عاملاً هاماً للتغيير فيما يتعلق بالمرأة في سنغافورة. |
There was no significant difference between the performance of Singapore boys and girls in either Mathematics or Science in the TIMSS exercise. | UN | ولم يكن هناك فرق يُذكر بين أداء الطلبة الفتيان من سنغافورة وأداء الفتيات في الرياضيات أو العلوم في المسابقة المذكورة. |
The Family Court of Singapore was set up for family members to seek legal redress for all family-related disputes. | UN | وقد أنشئت محكمة الأسرة في سنغافورة لأفراد الأسرة للبحث عن انتصاف قانوني بالنسبة لجميع النزاعات المتصلة بالأسرة. |
Singapore supports the right of States to use nuclear energy for peaceful purposes, as guaranteed under the NPТ. | UN | وتؤيد سنغافورة حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، كما كفلت ذلك معاهدة عدم الانتشار. |
This is mainly due to three new posts to strengthen resource mobilization capacity in the Gulf Area Office, India and Singapore. | UN | ويعزى ذلك أساسا إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة لتعزيز القدرة على تعبئة الموارد في مكتب منطقة الخليج والهند وسنغافورة. |
How to Integrate FDI in the Skills Development Process: Canada and Singapore. | UN | السبيل لإدماج الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية تنمية المهارات: كندا وسنغافورة. |
THE PERMANENT MISSION OF Singapore TO THE UNITED NATIONS | UN | باﻷعمال باﻹنابة للبعثة الدائمة لسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة |
The Singapore Prison Service has a comprehensive rehabilitation process for all inmates to prevent offenders from re-offending. | UN | وتتوخى إدارة السجون السنغافورية عملية إعادة تأهيل شاملة لجميع السجناء لمنع الجناة من معاودة الإجرام. |
Senator Lockhart received a wire transfer to a bank in Singapore yesterday: $200,000. | Open Subtitles | السيناتور لوكهارت تلقى حواله بنكيه فى سنغافوره بالأمس 200 ألف دولار |
You had the chicken Singapore with port mushroom sauce. | Open Subtitles | لقد أكلت دجاج سنغافوري مع صلصة فطر الميناء |
Singapore 5 October 1995 a/ 4 November 1995 | UN | نيكاراغوا ٦ شباط/فبراير ٠٩٩١ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ |
Bremen, Singapore, Middle East , Central America, | Open Subtitles | بريمن,سنغافورا,الشرق الاوسط و وسط امريكا |
One such measure is the stronger Singapore dollar that helps to reduce imported inflationary pressure from higher food and oil prices. | UN | وتدبير من هذا القبيل وجود الدولار السنغافوري القوي الذي يساعد على تقليل الضغط التضخمي من زيادة أسعار الأغذية والنفط. |
We got the boat from Fremantle to Singapore and then Singapore to Malaysia and then onto Thailand. | Open Subtitles | ذهبنا بالقارب من (فريمانتل) إلى (سينغافورا). ومن (سينغافورا) إلى (ماليزيا)، ثم إلى (تايلاند). |
4:00 A.M. in Moscow... and 8:00 A.M. in Singapore. | Open Subtitles | والرابعة صباحًا في "موسكو"... والثامنة صباحا في "سينغافورة". |
- That thing in Singapore. | Open Subtitles | -تلك الحفلة بـ"سانغفورة". |
The lower indicative price on entry into force will be 157 Malaysian/Singapore cents per kilo. | UN | وسيكون السعر الارشادي اﻷدنى عند بدء نفاذ الاتفاق هو ٧٥١ سنتاً ماليزياً/سنغافورياً للكيلوغرام الواحد. |
DC, Dallas, Singapore, Hong Kong... | Open Subtitles | واشنطـن .. دالاس .. سنغافور .. |
Nevertheless, there are cases of small countries that have succeeded in attracting and benefiting from foreign investment, with Ireland and Singapore as the best-known advanced country cases. | UN | غير أنه توجد حالات من البلدان الصغيرة التي نجحت في جذب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه، وتشكل آيرلندا وسنغافوره أبرز الحالات من بين البلدان المتقدمة. |