Operation of a daily shuttle service 5 days a week for an average of 12 United Nations personnel per day within the Base | UN | تشغيل حافلات مكوكية يومية خمسة أيام في الأسبوع لخدمة ما متوسطه 12 فرداً من أفراد الأمم المتحدة في اليوم داخل القاعدة |
Witnesses reported later finding nine burned bodies, with their hands bound and with gunshots to the head, inside the Base. | UN | وأفاد الشهود في وقت لاحق بالعثور على تسع جثث داخل القاعدة محترقة ومكبلة الأيدي، مصابة بطلقات في الرأس. |
the Base would be able to meet its commitments at such times by increasing its general temporary assistance capacity as required. | UN | وسوف تتمكن القاعدة من الوفاء بالتزاماتها في هذه اﻷوقات من خلال زيادة قدرتها من المساعدة المؤقتة العامة حسبما يلزم. |
That will, inter alia, broaden the Base of people who know how to access knowledge products and tools. | UN | وسيؤدي ذلك إلى جملة أمور من بينها توسيع قاعدة العارفين بكيفية الوصول إلى المنتجات والأدوات المعرفية. |
Their estimates apply a uniform and transparent methodology to the Base data contained in the Institute for Statistics database. | UN | وطبّقا في إطار تقديراتهما منهجية موحدة وشفافة على البيانات الأساسية التي تتضمنها قاعدة بيانات معهد اليونسكو للإحصاء. |
From 1953 on, the Base period had been progressively increased, initially in order to iron out excessive variations between successive scales. | UN | ومنذ عام ١٩٥٣ وما بعده، زادت فترة اﻷساس بصورة مطردة، مبدئيا من أجل تسوية الاختلافات المفرطة بين الجداول المتتابعة. |
Those functions are of particular importance to support the various infrastructure improvement initiatives envisaged under the Base's long-term plan. | UN | وهذه المهام ذات أهمية خاصة في دعم مختلف مبادرات تحسين البنية التحتية المقررة في إطار الخطة الطويلة الأجل للقاعدة. |
Notwithstanding these maximum retention criteria, the Base will regularly survey its holdings to ensure that they remain usable. | UN | وبالرغم من هذه المعايير القصوى للاحتفاظ، فإن القاعدة ستقوم بصورة منتظمة بمسح مخزونها لكفالة بقائه مستقرا. |
It is proposed by the Secretary-General to credit receipts from such disposal as miscellaneous income in the accounts of the Base. | UN | ويقترح اﻷمين العام أن تقيد أي عائدات تأتي من عمليات التصرف تلك على أنها إيرادات متنوعة في حسابات القاعدة. |
Cost of shipping material to the Base from closing missions | UN | تكلفة شحن المعدات إلى القاعدة من البعثات التي أنهيت |
UNHCR was encouraged to broaden the Base of its coalitions for protection. | UN | وتم تشجيع المفوضية على توسيع القاعدة القائمة عليها تحالفاتها لأغراض الحماية. |
The team then inspected various areas on the Base. | UN | ثم قامت المجموعة بتفتيش أماكن متعددة من القاعدة. |
Refurbished 55 per cent of 11 kilometres of roadways in the Base | UN | تجديد 55 في المائة من طرق طولها 11 كيلومترا داخل القاعدة |
A dedicated facility for the integration of Mobile Deployable Telecommunications vans has been established at the Base. | UN | وأنشئ في القاعدة مرفق مخصص لتزويد الشاحنات الصغيرة بالنظام المتنقل للاتصالات السلكية واللاسلكية القابل للنشر. |
Some 1,281 participants will be trained within the Base. | UN | وسيتلقى حوالي 281 1 مشاركا التدريب داخل القاعدة. |
He also called for expanding the Base of financing quality education. | UN | ودعا أيضا إلى توسيع قاعدة تمويل التعليم ذي النوعية الجيدة. |
Quelimane was the Base for operations in Zambezia province. | UN | وكانت كليماني هي قاعدة العمليات في مقاطعة زامبيزيا. |
the Base also continued to provide some logistic support to the World Food Programme office co-located at UNLB. | UN | وتواصل القاعدة تقديم بعض الدعم اللوجستي إلى مكتب برنامج الأغذية العالمي الكائن في مقر قاعدة اللوجستيات. |
● descriptions of all policies and measures adopted since the Base year that make a significant contribution to reducing greenhouse gas emissions | UN | ● وصف لجميع السياسات والتدابير المعتمدة منذ سنة اﻷساس والتي تسهم على نحو يُعتد به في تقليل انبعاثات غازات الدفيئة |
This happened because in the period between the surveys no direct comparisons were made with the Base city. | UN | وقد حدث ذلك لعدم إجراء مقارنات مباشرة مع مدينة اﻷساس أثناء الفترات الفاصلة بين الدراسات الاستقصائية. |
Yeah, but because of the cone of silence, we can't just hack the Base's medical records externally, so we're heading in. | Open Subtitles | نعم، ولكن بسبب مخروط من الصمت، لا يمكننا أن الإختراق السجلات الطبية للقاعدة في الخارج، لذلك نحن نسير في. |
- Come no further. - Give me access to the Base computer. | Open Subtitles | الى حد أبعد تيلك , أعطني فرصة لأصل إلى كمبيوتر القاعده |
I''ll think about it afte r I check in with the Base. | Open Subtitles | سأفكّر فيه بعد أن أتصل بالقاعدة ابحثي عن خطّ اتصال أرضيّ |
How many people on the Base have the ancient gene? | Open Subtitles | كم عدد الناس الذين على القاعدةِ لديهم الجين القديم؟ |
200. The representative recalled the agreement reached at the Commission's fifty-sixth session in respect of the Base/floor scale. | UN | 200- وأشار الممثل إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الدورة السادسة والخمسين للجنة بشأن جدول المرتبات الأساسية/الدنيا. |
His delegation supported the Commission’s decision to increase the Base salary and dependency allowances for Professional and higher categories of staff. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لقرار اللجنة بزيادة المرتبات اﻷساسية وبدلات الاعالة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا. |
It contains values or ranges of these pledges, the Base year to which they refer, and information on their status. | UN | وتتضمن أرقاماً أو نطاقات لهذه التعهدات، والسنة الأساس التي تشير إليها، ومعلومات عن الحالة التي هي عليه. |
Note: Trends are calculated as weighted crime rates per 100,000 population relative to the Base year 2003. | UN | ملاحظة: حُسبت الاتجاهات كمعدلات جريمة مرجَّحة لكل 000 100 نسمة نسبةً إلى سنة الأساس 2003. |
• Ø integrated tube on the Base plate ~ 3 cm | UN | :: قطر الأنبوب المدمج بالصفيحة القاعدية: حوالي 3 سنتيمترات |
The human resources requirements have been attributed to the Base as a whole, under the support component. | UN | وقد خصصت الاحتياجات من الموارد البشرية لقاعدة اللوجستيات ككل تحت عنصر الدعم. |
Nonetheless, in the case of staff in the Professional and higher categories, the amount of the occupational earnings shall not at any duty station be less than the equivalent of the lowest entry level salary at the Base of the salary system (G 2, step I, for New York); | UN | لكن في حالة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، فإن مبلغ الأجر المتقاضى لا يقل فـي أي مركـز عمل عما يعـادل مستوى دخـل أدنى رتب التعيين في بلد الأساس لنظام المرتبات (ع-2، الدرجة الأولى، في نيويورك)؛ |
Look, Joe, call me a worrywart, call me irresponsible... but how do you plan to get off the Base without the MPs catching you? | Open Subtitles | جوو , فلتقل اني شخص مزعج وانني غير مسؤول ولاكن كيف ستخرج من المعسكر من دون ان تمسك بكل الشرطة العسكرية ؟ |