Separate detention centers for boys and girls are available in Thimphu. | UN | ' 11` تتوافر مراكز احتجاز مستقلة للبنين والبنات في ثيمفو. |
Source: Annual Health Bulletin, 2008, Ministry of Health, Thimphu | UN | المصدر: النشرة الصحية السنوية، 2008، وزارة الصحة، ثيمفو |
A Women and Child Protection Unit (WCPU) in Thimphu under the RBP provides shelter and counselling to women and child victims of domestic violence. | UN | وتقدم وحدة حماية المرأة والطفل في تيمفو في إطار شرطة بوتان الملكية المأوى والاستشارة للنساء والأطفال ضحايا العنف. |
The time to start operating a business in Thimphu was reduced from 62 to 48 days. | UN | وبذلك تقلصت المدة اللازمة لبدء المشروع في تيمفو من 62 يوماً إلى 48 يوماً. |
Source: Estimates by CSO, Planning Commission, Thimphu | UN | المصدر: تقديرات أجرتها الهيئة الإحصائية المركزية، لجنة التخطيط، تثيمفو. |
The other case concerned the Publicity Secretary of the National Democratic Front of Bodoland who was reportedly arrested by the Bhutanese army at a hotel in Thimphu and subsequently disappeared. | UN | وكانت الحالة الأخرى تتعلق بأمين الإشهار في الجبهة الوطنية الديمقراطية لبودولاند الذي يدعى أن جيش بوتان ألقى القبض عليه في فندق ثيمبو واختفى بعد ذلك. |
Separate detention centers for boys and girls have now been opened in Thimphu. | UN | ' 1` افتتحت حاليا مراكز احتجاز مستقلة للبنين والبنات في ثيمفو. |
The main city is the capital, Thimphu, with approximately 35,000 people. | UN | والمدينة الرئيسية هي العاصمة ثيمفو التي يعيش فيها نحو 000 35 نسمة. |
In 2007, separate detention facilities for girls and boys will be established in Thimphu. | UN | في عام 2007 سيجري إنشاء مرافق احتجاز خاصة منفصلة للفتيان والفتيات في ثيمفو. |
The Dzongda reported that bibles printed in Nepali were being sent from Thimphu and distributed to the people. | UN | وقال إن كتب اﻹنجيل المطبوعة باللغة النيبالية ترسل من ثيمفو وتوزع على السكان. |
Annex 5-39: Table 12.11 Domestic Violence in Thimphu in 2005 | UN | المرفق 5-39: الجدول 12-11 العنف المنزلي في ثيمفو عام 2005 |
He was reportedly being held at the Thimphu Police Headquarters. | UN | ويقال إنه محتجز في مقر شرطة ثيمفو. |
The time to start operating a business in Thimphu dropped from 62 to 48 days. | UN | وبذلك تقلصت المدة اللازمة لبدء عمليات المشروع التجاري في تيمفو من 62 يوماً إلى 48 يوماً. |
In this regard, the Heads of State or Government accepted with appreciation the offer of the Kingdom of Bhutan to host the SAARC Development Fund Secretariat in Thimphu. | UN | وقبل رؤساء الدول والحكومات في هذا الصدد مع التقدير عرض مملكة بوتان استضافة أمانة الصندوق الإنمائي للرابطة في تيمفو. |
A Youth Centre is also being built in Thimphu with hostels and other youth facilities. | UN | ويجري أيضا بناء مركز للشباب في تيمفو يتضمن فنادق وتسهيلات أخرى للشباب. |
Prior to the pilot, PAP smear screening services were only available at the National Referral Hospital in Thimphu. | UN | وقبل هذا البرنامج لم تكن هذه الخدمات متوفرة إلا في مستشفى الإحالة الوطني في تيمفو. |
RENEW has obtained funds from the Government of India for establishing crisis and rehabilitation centres for female victims of gender based violence in the Thimphu area. | UN | وتحصل منظمة رينيو على المال من حكومة الهند لإنشاء مراكز أزمات وإعادة تأهيل ضحايا العنف الجنساني الإناث في منطقة تيمفو. |
Source: Health Division, Thimphu | UN | المصدر: الشعبة الصحية، تثيمفو. |
Meanwhile, statistics from urban areas indicate that 47.2% of women in Thimphu, the capital, and 45.8% of those in Phuentsholing, the second-largest city, are employed, whether in agriculture, non-agricultural business or cottage activities. | UN | وفي الوقت نفسه تشير الإحصاءات من المناطق الحضرية إلى أن 47.2 في المائة من النساء في تثيمفو العاصمة و 45.8 في المائة من نساء فونت شولنغ، ثاني أكبر المدن، مستخدَمات سواء في الزراعة أو في أعمال غير زراعية أو في أنشطة الصناعات المنـزلية. |
A total of 27.7% of women in Thimphu are paid or unpaid employees in a non-agricultural business - a figure contributed to by Government service - with only 12.7% in Phuentsholing in the same category. | UN | وهناك نسبة من النساء يبلغ مجموعها 27.7 في المائة في تثيمفو مستخدَمات بأجر أو بغير أجر في أعمال غير زراعية وهذا رقم قدمته دوائر الخدمة الحكومية حيث لا يعمل في نفس الفئة في تونت شولنغ سوى 12.7 في المائة. |
Similarly, most of the NGOs are based in Thimphu and with resource constraints, are not always able to reach out to the communities given the difficult terrain. | UN | وكذلك، تتخذ معظم المنظمات غير الحكومية الوطنية مقارا لها في ثيمبو وتقيدها صعوبات مالية، وليست قادرة دائما على مد يد العون إلى المجتمعات المحلية نظرا لوعورة الأرض. |
A Secretariat of the New Development Paradigm was also established in Thimphu to coordinate and facilitate the work of the expert working groups. | UN | وأُنشئت أيضاً أمانة النموذج الإنمائي الجديد في مدينة ثمبو من أجل تنسيق وتيسير عمل فريق الخبراء العامل. |