"Tunisia" - Traduction Anglais en Arabe

    • تونس
        
    • وتونس
        
    • لتونس
        
    • التونسية
        
    • التونسي
        
    • بتونس
        
    • هنغاريا
        
    • بلادنا
        
    • موناكو
        
    • لاو
        
    • تشالنجر
        
    • تونسي يبلغ
        
    Since its establishment in 2011, the Panel has twice visited Tunisia and received very good cooperation from the authorities. UN ومنذ إنشاء فريق الخبراء في 2011، أجرى الفريق زيارتين إلى تونس وتعاونت معه السلطات بشكل جيد جدا.
    In this regard, they welcomed the assumption of Tunisia as coordinator of the NAM Caucus in the PBC. UN وفي هذا السياق رحبوا بتولي تونس عملها كمنسق لتجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام.
    Tunisia mentioned the World Press Freedom Day 2012 conference that it hosted. UN وذكرت تونس مؤتمر اليوم العالمي لحرية الصحافة لعام 2012 الذي استضافته.
    Egypt, Jordan and Tunisia were also in the process of subsidy reforms for the coming fiscal years. UN ويضطلع حاليا الأردن وتونس ومصر بإصلاحات تتصل بالإعانات المالية يعتزم تنفيذها في السنوات المالية المقبلة.
    OF THE PERMANENT MISSION OF Tunisia TO THE UNITED NATIONS UN المؤقــت للبعثـة الدائمة لتونس لدى اﻷمم المتحدة الى رئيس
    It recommends that Tunisia should consider the possibility of broadcasting programmes in Tamazight on the State media. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر تونس في إمكانية بث برامج باللغة الأمازيغية في وسائط الإعلام العامة.
    Mostly, they are extradition treaties, although Kuwait and Tunisia mentioned also agreements on legal assistance and legal relations. UN وهي في معظمها معاهدات تسليم، غير أن تونس والكويت أوردتا أيضا اتفاقات للمساعدة القانونية والعلاقات القانونية.
    Chad noted that it highly appreciated Tunisia's achievements in the field of human rights since independence and to the present. UN ولاحظت تشاد أنها تقدِّر أيّما تقدير ما حققته تونس من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها وحتى يومنا هذا.
    Whatever the seriousness of the offence, Tunisia believes there must always be proper guarantees and it has always provided them. UN ومهما تكن خطورة الجريمة المرتكبة، تعتقد تونس أنه يجب دوماً توفير الضمانات المناسبة، وهي تقدم تلك الضمانات دائماً.
    Zimbabwe requested further information on the intention of Tunisia to authorize visits of prisons by Tunisian NGOs. UN وطلبت زمبابوي مزيداً من المعلومات بشأن نية تونس الترخيص لمنظمات غير حكومية تونسية بزيارة السجون.
    Tunisia was nevertheless aware that the progress attained thus far needed to be further consolidated on an ongoing basis. UN غير أن تونس تدرك أن المكتسبات التي تحققها لا تزال تحتاج إلى تدعيم في إطار دينامية مستمرة.
    Tunisia said that the serious threats to human rights must be addressed as a matter of urgency. UN وقالت تونس إن من الملح مجابهة هذه التحديات التي تؤثر بصورة خطيرة على حقوق الإنسان.
    Chad noted that it highly appreciated Tunisia's achievements in the field of human rights since independence and to the present. UN ولاحظت تشاد أنها تقدِّر أيّما تقدير ما حققته تونس من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها وحتى يومنا هذا.
    Whatever the seriousness of the offence, Tunisia believes there must always be proper guarantees and it has always provided them. UN ومهما تكن خطورة الجريمة المرتكبة، تعتقد تونس أنه يجب دوماً توفير الضمانات المناسبة، وهي تقدم تلك الضمانات دائماً.
    Zimbabwe requested further information on the intention of Tunisia to authorize visits of prisons by Tunisian NGOs. UN وطلبت زمبابوي مزيداً من المعلومات بشأن نية تونس الترخيص لمنظمات غير حكومية تونسية بزيارة السجون.
    Terrorist acts had been perpetrated in Tunisia by foreign and national agents, among them the North African wing of the Al-Qaida organization. UN وقال إن أعمالا إرهابية ارتُكبت في تونس على أيدي عملاء أجانب ووطنيين، منهم أتباع جناح تنظيم القاعدة في شمال أفريقيا.
    This means that Tunisia is a de facto abolitionist State. UN أي أن تونس دولة مُلغية لعقوبة الإعدام بحكم الواقع.
    Tunisia welcomed the considerable efforts to curb violence against women. UN ورحبت تونس بالجهود الهائلة المبذولة للتصدي للعنف ضد المرأة.
    New export consortia have been promoted in Jordan, Morocco, Peru and Tunisia. UN وقد تم دعم اتحادات جديدة للتصدير في الأردن وبيرو وتونس والمغرب.
    Malawi, Namibia, Ghana, the United Republic of Tanzania, Zimbabwe and Tunisia are integrating gender into their environmental policies. UN وتدرج ملاوي وناميبيا وغانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وتونس مسألة المساواة بين الجنسين في سياساتها البيئية.
    - Executive Director of Tunisia to the Executive Board of IFAD UN مدير تنفيذي لتونس لدى المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Following the High Commissioner's statement, the guest speaker, the Acting President of the Republic of Tunisia, His Excellency Mr. Fouad Mebazaâ, addressed the Executive Committee. UN وبعد إدلاء المفوض السامي ببيانه، خاطب اللجنةَ فخامة رئيس الجمهورية التونسية المؤقت، السيد فؤاد المبزع.
    On the issue of religious understanding, the delegation of Tunisia indicated its full commitment to ensure this principle. UN أما بشأن مسألة التفاهم الديني، فقد أعرب الوفد التونسي عن التزامه التام بضمان تحقيق هذا المبدأ.
    The Committee welcomed Tunisia as a new member and noted its active participation in the Committee and its Subcommittees. UN 19- ورحّبت اللجنة بتونس باعتبارها عضوا جديدا في اللجنة ونوّهت بمشاركتها بنشاط في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    74. Hungary congratulated Tunisia's cooperation with the OHCHR, which will improve the human rights situation in the country. UN 74- وهنأت هنغاريا تونس على تعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بما سيحسن أوضاع حقوق الإنسان في البلد.
    Tunisia commends the attention given by Japan and Korea to this issue. UN كما تشيد بلادنا بالاهتمام الكبير الذي توليه كل من اليابان وكوريا لهذا الموضوع.
    Luxembourg, Malaysia, Monaco, Netherlands, Norway, Oman, Poland, Singapore, Portugal, Sweden Thailand, Tunisia 8 Andorra UN أندورا، الجمهورية التشيكية، بولندا، تايلند، تونس، سنغافورة، عمان، الكويت، لختنشتاين، لكسمبرغ، ماليزيا، موناكو
    Subsequently, Haiti, Honduras, Kyrgyzstan, the Lao People's Democratic Republic, Mali, Monaco and Tunisia joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت لاحقا تونس، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وقيرغيزستان، ومالي، وموناكو، وهايتي، وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    That information would not have been available to KUFPEC Tunisia had the Challenger rig continued drilling to TD. UN هذه المعلومات لم تكن ستتاح لفرع تونس ما لم يواصل جهاز تشالنجر الحفر إلى العمق المستهدَف.
    Tarek Hassan Omar, a 20-year-old citizen of Tunisia, was arrested in May 2005 and sentenced to 10 years' imprisonment. UN 18- طارق حسن عمر مواطن تونسي يبلغ من العمر 20 سنة، أُلقي القبض عليه في أيار/مايو 2005 وحُكم عليه بالسجن لمدة 10 سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus