The most important challenge is to maintain a balance of different sources of energy production in support of sustainable development. | UN | وأهم التحديات في هذا الصدد هو المحافظة على التوازن بين مختلف مصادر إنتاج الطاقة بحيث تدعم التنمية المستدامة. |
Notes that a balance of 31,200 dollars remains in the contingency fund. | UN | تلاحظ أن رصيدا قدره 200 31 دولار متبق في صندوق الطوارئ. |
The various treaties on non-proliferation presuppose a balance of obligations and the commitment not to acquire a particular type of weapon. | UN | وإن مختلف المعاهدات المتعلقة بعدم الانتشار تفترض مسبقا وجود توازن في الالتزامات ووجود التزام بعدم حيازة نوع من اﻷسلحة. |
Notes that a balance of 248,900 dollars remains in the contingency fund. | UN | تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 900 248 دولار. |
This includes clear selection criteria and a mechanism to ensure a balance of participants from different regions. | UN | ويشمل ذلك وضع معايير اختيار واضحة وآلية تضمن وجود توازن بين المشاركين من مختلف المناطق. |
The General Assembly had already assessed an amount of $7,155,000 gross; that left a balance of $23,241,600 gross. | UN | وقد قسمت الجمعية العامة بالفعل مبلغا إجماليه 000 155 7 دولار؛ وتبقى رصيد يبلغ إجماليه 600 241 23 دولار. |
:: To increase women's participation in decision-making and political representative positions so as to achieve a balance of women and men. | UN | :: زيادة مشاركة المرأة في صنع القرارات وفي المواقع التنفيذية السياسية لتحقيق التوازن بين المرأة والرجل. |
processes, including clear selection criteria and a mechanism to ensure a balance of participants from different regions | UN | اختيار واضحة وآلية لضمان التوازن بين المشاركين من مختلف المناطق |
It makes provision for Government policy priorities in the labour market and proactive State regulation to ensure an optimum level of employment and a balance of supply and demand in the labour market. | UN | ويشتمل هذا البرنامج على أولويات السياسة العامة الحكومية في سوق العمل والتنظيم الاستباقي من جانب الدولة لضمان التوصل إلى المستوى الأمثل للعمالة وتحقيق التوازن بين العرض والطلب في سوق العمل. |
Additional set-offs of $16.4 million are being undertaken, leaving a balance of $30.1 million. | UN | وتجري مقاصة مبالغ إضافية قدرها 16.4 مليون دولار تاركة رصيدا قدره 30.1 مليون دولار. |
Consequently, there is a balance of $430,473,500 under the provision for special political missions. | UN | ولذا فإن هناك رصيدا قدره 500 473 430 دولار في إطار الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة. |
A total of $2.1 million has been obligated against the Trust Fund, leaving a balance of $5.3 million. | UN | وقد ارتبط بمبلغ مجموعه ٢,١ مليون دولار يخصم من الصندوق الاستئماني، مما يخلف رصيدا قدره ٥,٣ ملايين دولار. |
We further propose an electoral power to achieve a balance of power. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتــزم إنشــاء سلطــة اقتراعية لتحقيق توازن في السلطات. |
Promote changes in the gendered division of domestic tasks and achieve a balance of caring responsibilities. | UN | :: الترويج لتغيير توزيع المهام المنزلية بين الجنسين وتحقيق توازن في مسؤوليات الرعاية. |
Notes that a balance of 248,900 dollars remains in the contingency fund. | UN | تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 900 248 دولار. |
a balance of $37,600 remaining in the reserve for programme support costs has been transferred back to the general-purpose fund balance. | UN | ومن ثم أعيد الرصيد البالغ ٦٠٠ ٣٧ دولار الباقي في احتياطي تكاليف الدعم البرنامجي إلى رصيد أموال اﻷغراض العامة. |
There must be a balance of obligations and expectations, and both should be clearly and explicitly set out. | UN | إذ يجب أن يكون هناك توازن بين الالتزامات والتوقعات، وكلاهما ينبغي تحديده على نحو واضح وصريح. |
At the end of 1996, UNOPS had a balance of $10.8 million in accumulated unspent income. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٦، تراكم لدى المكتب رصيد يبلغ ١٠,٨ مليون دولار من اﻹيرادات غير المنفقة. |
Here as nowhere else, we must be willing to strike a reasonable compromise based on a balance of interests. | UN | هنا وليس كما في أي مكان آخر، يتعين علينا التوصل إلى حل توفيقي يقوم على توازن المصالح. |
The experts shall be selected to ensure a balance of skills, expertise, environmental and developmental perspectives, and the necessary geographic balance. | UN | ويتم اختيار الخبراء على نحو يكفل توازنا في المهارات، والخبرة الفنية، والمناظير البيئية واﻹنمائية، والتوازن الجغرافي الضروري. |
Notes that a balance of 224,300 dollars remains in the contingency fund; | UN | تحيط علما بتبقي رصيد قدره 300 224 دولار في صندوق الطوارئ؛ |
Notes that a balance of 637,300 United States dollars remains in the contingency fund. | UN | تلاحظ أن رصيدا يبلغ 300 637 من دولارات الولايات المتحدة لا يزال موجودا في صندوق الطوارئ. |
The draft resolution just adopted represented a balance of the interests of all delegations. | UN | وأضافت أن مشروع القرار الذي اعتمد للتو يعكس توازنا بين مصالح جميع الوفود. |
CLE also provided an internally-generated document entitled " Rafidain Bank Baghdad 1005 - Year 1990 " which shows a balance of IQD 149,253 owing at the end of the financial period. | UN | وقدمت شركة كلي أيضا مستندات صادرة داخليا بعنوان " بنك الرافدين في بغداد 1005 - عام 1990 " يبين رصيداً قدره 253 149 دينارا عراقيا مستحق الدفع في نهاية المدة المالية. |
Appointments are also to achieve a balance of competencies, background, age and gender. | UN | ويتعين أن تحقق التعيينات كذلك توازناً في الجدارة والخلفية والعمر ونوع الجنس. |
IPRs should contribute to the mutual advantage of producers and users of technological knowledge and in a manner conducive to social and economic welfare and to a balance of rights and obligations. | UN | وينبغي أن تحقق حقوق الملكية الفكرية المنفعة المشتركة لمنتجي المعرفة التكنولوجية ومستخدميها، بالأسلوب الذي يحقق الرفاه الاجتماعي والاقتصادي والتوازن بين الحقوق والواجبات. |
a balance of fear between super-Powers is non-existent, but our world has hardly become more secure, while peace has hardly become more stable. | UN | وتوازن الخوف بين القوى العظمى لم يعد موجودا، لكن عالمنا لم يصبح أكثر أمنا والسلام لم يعد أكثر استقرار. |