"a barrage" - Traduction Anglais en Arabe

    • وابل
        
    • لوابل
        
    • بوابل
        
    • لسيل
        
    • وابلا
        
    For 33 long days, the Lebanese lived under a barrage of fire and bombs, and close to 1.5 million of them were displaced. UN عاش اللبنانيون مدة 33 يوما تحت وابل من النيران والقنابل وشُرِّد قرابة 1.5 مليون شخص من ديارهم.
    After a barrage of gunfire, an Israeli bulldozer flattened the house, killing him instantly. UN وبعد وابل من الأعيرة النارية، قامت جرافة إسرائيلية بتدمير المنزل فقتلته على الفور.
    The bombing attack was combined with a barrage of 15 mortar shells fired at the area. UN وقد اقترنت هذه الهجمة بالمتفجرات بإطلاق وابل من 15 قذيفة هاون على المنطقة.
    In Hebron, two soldiers were slightly injured when a foot patrol was hit with a barrage of stones and bottles in a main square. UN وفي الخليل أصيب جنديان بإصابات طفيفة عندما تعرضت دورية من المشاة لوابل من الحجارة والزجاجات في الساحة الرئيسية.
    As soon as the parade reached Shuhada Street, a barrage of stones were thrown at IDF soldiers who responded with rubber bullets. UN وما أن بلغت المسيرة شارع الشهداء حتى قوبل جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بوابل من الحجارة، فردوا باستخدام العيارات المطاطية.
    I fired a barrage of shots at them and they were able to evade all the bullets. Open Subtitles أنا أطلقت وابل من الطلقات عليهم وتمكنوا من التهرب من كل الرصاصات.
    Now, my sources are telling me they are getting a barrage of anonymous and credible tips with all roads in this investigation leading to the Kryptonian visitor. Open Subtitles الان مصادري تخبرني انهم يحصلون على وابل من المجهولين ونصائح موثوقة مع كل الطرق في هذا التحقيق أدت الى زوار كربتونين
    93 million miles away, the sun erupts, spewing a barrage of charged particles out into space. Open Subtitles على بعد 93 مليون ميلاً، الشمس تَنفجرُ , تتقيّأُ وابل الجزيئاتِ المَشْحُونةِ خارجا إلى الفضاءِ.
    Yesterday, the early morning calm in northern Israel was once again shattered by a barrage of rockets fired from Lebanon towards the northern Israeli town of Kiryat Shmona. UN شهدت الساعات الأولى من صباح يوم أمس انهمار وابل من الصواريخ القادمة من لبنان في اتجاه بلدة كريات شمونة بشمال إسرائيل ليعصف مرة أخرى بحالة الهدوء التي كانت تعيشها تلك المنطقة.
    Last night, terrorists from the Hamas-controlled Gaza Strip fired a barrage of rockets towards the 113,000 citizens of the southern Israeli city of Ashkelon. UN لقد قام إرهابيون من قطاع غزة الخاضع لسيطرة حركة حماس ليلةَ أمس بإطلاق وابل من الصواريخ باتجاه 000 113 من المواطنين المقيمين بمدينة عسقلان الواقعة جنوبَ إسرائيل.
    On 8 and 9 February, a barrage of 40 rockets were fired at Negev towns and villages. UN وفي 8 و 9 شباط/فبراير، أطلق وابل من الصواريخ بلغ عددها 40 صاروخا على بلدات وقرى النقب.
    May I remind the Assembly that, while just yesterday Israel considered the release of 441 Palestinian prisoners as a gesture of goodwill, a barrage of more than 20 mortars was fired into Israel from the Gaza Strip. UN هل لي أن أذكّر الجمعية بأنه في حين كانت إسرائيل بالأمس تنظر في الإفراج عن 441 سجينا فلسطينيا في بادرة حسن نوايا أُطلق وابل من أكثر من 20 قذيفة هاون على إسرائيل من قطاع غزة.
    Her own region was experiencing the result of that trend in a particularly troubling way. Impressionable Palestinian children were subjected to a barrage of hateful programming in the mass media and were sometimes dispatched as suicide bombers. UN وتظهر في منطقتها نتائج ذلك الاتجاه بوضوح يدعو للقلق بصورة خاصة، إذ يخضع الأطفال الفلسطينيون للتغرير بهم تحت وابل من برامج الكراهة في وسائط الإعلام الجماهيري ويتم إرسالهم أحياناً لتفجير أنفسهم.
    Since the start of hostilities, Israelis in 150 population centres have faced unprecedented danger from a barrage of missiles and attacks emanating from areas such as Qana. UN ومنذ نشوب الأعمال القتالية، واجه الإسرائيليون في 150 مركزا سكانيا خطرا لم يسبق له مثيل جراء وابل من القذائف والهجمات الآتية من مناطق مثل قانا.
    The Eritrean Government has been accustomed to a barrage of groundless accusations by the ruling National Islamic Front (NIF) regime in the Sudan for more than a year now and categorically rejects those mendacious allegations for what they are. UN والحكومة اﻹريترية معتادة منذ أكثر من عام على صدور وابل من الاتهامات التي لا أساس لها عن نظام الجبهة اﻹسلامية القومية الحاكم في السودان، وهي ترفض هذه الادعاءات الكاذبة.
    Dozens of Israeli tanks and armoured vehicles, backed by Apache attack helicopters, stormed the two refugee camps under a barrage of heavy fire on people and their property causing death to Palestinian civilians, including children. UN واقتحمت عشرات الدبابات والمدرعات الإسرائيلية المدعومة بطائرات الهليكوبتر الهجومية من طراز آباتشي ذينك المخيمين تحت وابل من النيران الكثيفة التي أطلقت على الناس وممتلكاتهم مسفرة عن مقتل مدنيين فلسطينيين بينهم أطفال.
    a barrage of missiles is subtle? Open Subtitles وابل من الصواريخ يعد شيئًا مبهمًا؟
    Whatever happens, she mustn't be taken to a hospital, subjected to a barrage of tests. Open Subtitles مهمـا حدث ولا يجب نقلهـا إلى المستشفى لكي لا تتعرض لوابل من الإختبارات
    There's some people on the scene even describe a man who, under a barrage of gunfire, managed to beat down a number of criminals, some of whom may have worked for your family. Open Subtitles وثمة أناس في المكان وصفوا رجلاً تغرض لوابل من النيران, واستطاع هزيمة نفر من المجرمين,
    Our citizens are once again under attack from a barrage of rockets. UN وهاجموا مواطنينا مرة أخرى بوابل من الصواريخ.
    The letter of the Greek Cypriot representative containing a barrage of false accusations against the Turkish Cypriot side in relation to the archaeological sites and churches in Northern Cyprus constitutes an example of such flagrant propaganda effort. UN وما رسالة ممثل القبارصة اليونانيين المتضمنة لسيل من الاتهامات الكاذبة ضد الجانب القبرصي التركي فيما يتعلق بالمواقع والكنائس اﻷثرية في قبرص الشمالية إلا مثال على هذه الحملة الدعائية السافرة.
    Hizbollah launched a barrage of rockets into northern Israel. UN وأطلق حزب الله وابلا من الصواريخ على شمال إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus