"a best" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أفضل
        
    • فضلى
        
    • لأفضل
        
    • أحسن
        
    • كأفضل
        
    • الطفل الفضلى كي يقع الاستناد
        
    • مفضل
        
    • مفضلة
        
    • معنيا بأفضل
        
    • صديقتك المقربة
        
    • وزير عريس
        
    • مختص بأفضل
        
    • دليل أفضل
        
    • من معايير أفضل
        
    The success of the teams is now considered a best practice within the Department and the Programme. UN ويُعتبر نجاح هذه الأفرقة الآن من أفضل الممارسات داخل إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي.
    It recognized the impressive Cuban model of education, which should serve as a best practice for all. UN وأقرت بنموذج التعليم الرائع لكوبا، الذي ينبغي أن يتخذه الجميع واحدة من أفضل الممارسات.
    IPSAS is considered a best practice by public and not-for-profit organizations. UN وتعد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أفضل الممارسات لدى المنظمات العامة وغير الربحية.
    The speaker mentioned the need to build on proven approaches and highlighted the UNODC victim empowerment programme as an example of a best practice. UN وأشارت إلى الحاجة إلى الاستناد إلى نُهج ثابتة الجدوى وسلّطت الضوء على برنامج تمكين الضحايا التابع لمكتب المخدرات والجريمة كمثال لممارسة فضلى.
    Such an approach, composed of a best practice regime and a legally binding element, may be as follows: UN ويمكن أن يكون هذا النهج المؤلّف من نظام لأفضل الممارسات ومن عنصر ملزِم قانوناً كما يلي:
    (8) Following completion of negotiations, the procuring entity shall request all suppliers or contractors remaining in the proceedings to submit, by a specified date, a best and final offer with respect to all aspects of their proposals. UN )٨( تطلب الجهة المشترية، بعد انتهاء المفاوضات، من جميع الموردين أو المقاولين الذين يظلون في اﻹجراءات أن يقدموا، في موعد لا يتجاوز تاريخا معينا، أحسن عرض نهائي لديهم فيما يتعلق بجميع جوانب اقتراحاتهم.
    Among many APEC partners, the programme is evaluated as a best practice for women's empowerment. UN ومن بين الكثير من شركاء الرابطة، يُقيَّم البرنامج بأنه من أفضل الممارسات من أجل تمكين المرأة.
    This experience is being documented as a best practice. UN وسُجلت هذه التجربة على أنها واحدة من أفضل الممارسات.
    It was noted as a best practice in this regard. UN وقد أشير إليها باعتبارها من أفضل الممارسات في هذا المجال.
    In the opinion of the Inspector, this is an exemplary framework, which should be seen as a best practice and should, therefore, be emulated in other countries. UN ومن رأي المفتش أن هذا إطار نموذجي ينبغي اعتباره ممارسة من أفضل الممارسات ولذلك ينبغي محاكاته في البلدان الأخرى.
    The Advisory Committee reiterated that value engineering should be continually pursued as a best practice. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية مجددا أن هندسة القيمة ينبغي اللجوء إليها باستمرار باعتبارها من أفضل الممارسات.
    IAEA has recognized this initiative as a best practice and encourages other States to follow Canada's lead. UN وقد اعترفت الوكالة بهذه المبادرة باعتبارها من أفضل الممارسات، وهي تشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذو كندا.
    It was selected as a best practice by the NonGovernmental Organizations Branch of the Department of Economic and Social Affairs. UN وقد اختاره فرع المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باعتباره من أفضل الممارسات.
    IAEA has recognized this initiative as a best practice and encourages other States to follow Canada's lead. UN وقد اعترفت الوكالة بهذه المبادرة باعتبارها من أفضل الممارسات، وهي تشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذو كندا.
    You're just standing there on the sidelines, telling them where to step to hopefully avoid a disaster, often with nothing more than a best guess. Open Subtitles أنتفقطتقفعلى الحافة, تخبرهم أين يخطو, و تأمل تجنب كارثة في كثير من الأحيان بدون أي شئ أكثر من أفضل تخمين لديك
    25. The Special Rapporteur formulates the template provisions below as a best practice in the fight against terrorism: UN 25- وقد صاغ المقرر الخاص الأحكام النموذجية المبينة أدناه بوصفها ممارسةً فضلى في مجال مكافحة الإرهاب.
    Preparation, training and dissemination of a " best practice " manual UN إعداد دليل لأفضل الممارسات والتدريب على استخدامه، وتوزيعه
    (b) Following completion of negotiations, the procuring entity shall request all suppliers or contractors remaining in the proceedings to submit, by a specified date, a best and final offer with respect to all aspects of their proposals. UN )ب( بعد انتهاء المفاوضات، تطلب الجهة المشترية من جميع المقاولين أو الموردين الذين يظلون في اﻹجراءات أن يقدموا، في موعد لا يتجاوز تاريخا معينا، أحسن عرض نهائي لديهم فيما يتعلق بجميع جوانب اقتراحاتهم.
    The first was to complete the drafting of the guide for the implementation of part 3 of the technical annex, with a view to its adoption by the Fourth Conference as a best practice. UN أوَّلها استكمال صياغة دليل تنفيذ الجزء 3 من المرفق الفني بغية اعتماده من قبل المؤتمر الرابع كأفضل ممارسة.
    At any of these stages, a best interests determination must be documented in preparation of any decision fundamentally impacting on the unaccompanied or separated child's life. UN وفي أي مرحلة من هذه المراحل، يجب مسك مدونات تحدد فيها مصالح الطفل الفضلى كي يقع الاستناد إليها في أي قرار يؤثر تأثيراً شديداً في حياة الطفل غير المصحوب أو المنفصل عن ذويه.
    Well, in high school, you had a creepy custodian as a, as a best friend. Open Subtitles في الثانوية، كان لديكِ حارساً مخيفاً كصديقٍ مفضل
    Of course you still have a best friend. And no, I am not brainwashed. Open Subtitles طبعا لازالت لدي صديقة مفضلة و لا ، لم يتم غسل مخي
    By late 2008, all peacekeeping missions included a best practices officer or focal point. UN أصبحت جميع بعثات حفظ السلام تضم، بحلول أواخر عام 2008، موظفا أو منسقا معنيا بأفضل الممارسات.
    What good is having a best friend who works at the movies if you can't get in for free? Open Subtitles ما فائدة أن تكون صديقتك المقربة تعمل في دار السينما إن لم تستطيعي الدخول مجاناً ؟
    I've delivered many sermons, but never a best man's speech, so, please bear with me. Open Subtitles لقد القيت الكثير من الخطب و لكن لم القي خطاب وزير عريس من قبل لذا، تحملوني
    UNMIL does not have a post for a best practices officer. UN ليس لدى البعثة في ليبريا وظيفة لموظف مختص بأفضل الممارسات.
    The Association cooperated with South African colleagues on the production of a " Best Practice " manual on Juvenile Justice in Africa. UN وتعاونت الرابطة مع زملاء من جنوب أفريقيا لإنتاج دليل " أفضل الممارسات " عن عدالة الأحداث في أفريقيا.
    29. Additionally, and although some organizations disagree with the Inspector on this point, the ratio of General Service to Professional staff also requires a best practice standard. UN 29 - وبالإضافة إلى ذلك ورغم أن بعض المنظمات لا تتفق مع المفتش حول هذه النقطة، فإن نسبة موظفي الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية يتطلب أيضاً معياراً من معايير أفضل الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus