In fostering a better understanding of decolonization issues and status-related questions, we should not overlook the value of comparative analysis. | UN | من أجل تحصيل فهم أفضل لقضايا إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة بمراكز الأقاليم، ينبغي ألا نغفل قيمة التحليل المقارن. |
It also argues that a better understanding of rural poverty and its many characteristics requires both qualitative as well as quantitative data. | UN | وتذهب الورقة أيضا إلى أن التوصل إلى فهم أفضل لفقر الأرياف وخصائصه العديدة يستلزم بيانات نوعية وكمية على حد سواء. |
Donor institutions may also obtain a better understanding of the level of financial resources needed to ensure implementation of the Convention. | UN | وقد تتمكن هذه المؤسسات المانحة أيضاً من أن تتوصل إلى فهم أفضل لمستوى الموارد المالية الضرورية لكفالة تنفيذ الاتفاقية. |
Like the current internship programme, such a programme would contribute to a better understanding of the United Nations. | UN | ومن شأن برنامج التدريب هذا، كبرنامج التدريب الداخلي الحالي، أن يسهم في تحسين فهم اﻷمم المتحدة. |
a better understanding of the barriers, in order to formulate efficient policy instruments and incentives, is needed; | UN | ولا بد من فهم هذه الحواجز فهما أفضل من أجل وضع أدوات سياساتية وحوافز فعالة؛ |
Further, developing effective STI strategies calls for a better understanding of the innovation process in developing countries. Proceedings | UN | كما أن وضع استراتيجيات فعالة للعلم والتكنولوجيا والابتكار يستلزم فهماً أفضل لعملية الابتكار في البلدان النامية. |
It also noted that a key consideration in dealing with urban crime lies in a better understanding of the dynamics of rapid urbanization. | UN | كما لوحظ أن أحد الاعتبارات الرئيسية في التعامل مع الجريمة في المدن يكمن في التوصل إلى فهم أفضل لديناميات التحضر السريع. |
In addition, it will assist in improved data collection towards a better understanding of the improving situation of rural Jamaican women. | UN | وستساعد، فضلاً عن ذلك، في تحسين جمع البيانات من أجل فهم أفضل لحالة المرأة في الريف في جامايكا وتحسينها. |
Accordingly, a better understanding of the rules and potential impacts of green economy policies would be needed. | UN | وبناء على ذلك، ستكون هناك حاجة إلى فهم أفضل للقواعد والآثار المحتملة لسياسات الاقتصاد الأخضر. |
a better understanding of the linkages among these trends and the associated changes in economic, social and environmental conditions is needed. | UN | وثمة حاجة إلى فهم أفضل للترابط فيما بين هذه الاتجاهات وما يصحبها من تغيرات في الأحوال الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
It also consults with secretariat officials of participating organizations to gain a better understanding of suggestions made. | UN | كما تجري الوحدة مشاورات مع المسؤولين بأمانات المنظمات المشاركة للتوصل إلى فهم أفضل للاقتراحات المقدمة. |
Our times have made a reassessment of old stereotypes possible and a better understanding of our common destiny as a species an imperative. | UN | إن عصرنا قد جعل من الممكن إعادة تقييم اﻷنماط الجامدة القديمة وجعل من المحتم التوصل الى فهم أفضل لمصيرنا المشترك كبشر. |
Skilled investigators with a better understanding of Rwandese culture are therefore needed. | UN | وبالتالي هناك حاجة إلى محققين مهرة لديهم فهم أفضل للثقافة الرواندية. |
In India, to foster a better understanding of the issues, a national survey to assess drug abuse trends neared completion. | UN | عملا على تحسين فهم مسائل تعاطي المخدرات في الهند، أجري استقصاء وطني لتقييم اتجاهات التعاطي أوشك على الاكتمال. |
Promoting human rights and fundamental freedoms through a better understanding of traditional values of humankind | UN | تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية عن طريق تحسين فهم القيم التقليدية للبشرية |
These assessments should be periodically updated to ensure a better understanding of shifting needs and allow for adjustments in programming. | UN | كما يتعين تحديث هذه التقييمات بصورة دورية لكفالة فهم الاحتياجات المتغيرة فهما أفضل والسماح بإجراء تعديلات في الخطط. |
For many years, successive space missions have enabled a better understanding of the universe and its evolution. | UN | مكَّنت بعثات فضائية متعاقبة أوفدت على امتداد سنوات كثيرة من فهم العالم وتطوره فهماً أفضل. |
We recognize the unique role of the United Nations as an inclusive forum to promote a better understanding of the social and economic impact of the crisis and to fashion appropriate responses. | UN | ونحن ندرك الدور الفريد الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها محفلا شاملا للجميع، من أجل زيادة فهم للآثار الاجتماعية والاقتصادية للأزمة على نحو أفضل ووضع الإجراءات المناسبة للتصدي لها. |
Developing countries need to have a better understanding of how commitments related to technical assistance and capacity-building. | UN | ويلزم أن يقوم بين البلدان النامية تفهم أفضل لكيفية ترابط الالتزامات بالمساعدة التقنية وبناء القدرات. |
However, certain paragraphs from the report are reiterated or summarized in the present report when required to provide the reader with a better understanding of the context. | UN | غير أن بعض الفقرات من التقرير مكررة أو موجزة في هذا التقرير عندما تكون ضرورية لتزويد القارئ بفهم أفضل للسياق. |
They were meant to provide a dialogue between these groups and a better understanding amongst those representing different legal systems. | UN | وكان القصد منها إجراء حوار بين هذه المجموعات وبلوغ تفاهم أفضل بين أولئك الذين يمثلون نظما قانونية مختلفة. |
More progress is required if pro-poor policy-making is to reflect a better understanding of the multidimensional nature of poverty. | UN | وتدعو الحاجة إلى تحقيق تقدم أكبر لكي تعكس صياغة السياسات المناصرة للفقراء تفهما أفضل لطبيعة الفقر المتعددة الأبعاد. |
Local consultation enables a better understanding of the dynamics of past conflict, patterns of discrimination and types of victims; | UN | والمشاورات المحلية تهيئ الفرصة لفهم أفضل لديناميات النزاع الماضي وأنماط التمييز وأنواع الضحايا؛ |
Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, | UN | وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها، |
Additionally, the risk assessments have provided OIOS with a better understanding of its subject entities. | UN | إضافة إلى ذلك أتاحت عمليات تقييم المخاطر للمكتب فرصة لتحسين فهم الكيانات المشمولة بأنشطة الرقابة. |
Such information, especially when it involves military and senior officials, would facilitate a better understanding of the situation. | UN | فمثل هذه المعلومات، لا سيما عندما تشمل العسكريين المسؤولين، من شأنها أن تسهِّل الفهم الأفضل للحالة. |
Their community visits and meetings with municipal leaders have contributed to a better understanding of problems facing the local residents. | UN | وقد أسهمت زياراتهم إلى المجتمعات المحلية ولقاءاتهم مع رؤساء البلديات في زيادة تفهم المشاكل التي تواجه السكان المحليين. |
The process has led to better collaboration between the Ministries of Health and Environment and to a better understanding of the linkages between health and environment. | UN | وأفضت هذه العملية إلى تعاون أفضل بين وزارتي الصحة والبيئة، وفهم أفضل لأوجه الترابط بين الصحة والبيئة. |