"a biannual" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرتين في
        
    • نصف سنوي
        
    • نصف سنوية
        
    • يقدم كل سنتين
        
    ICPO-Interpol also participates in a biannual Conference held at Bern to discuss matters related to mail and aviation security. UN وشاركت اﻹنتربول أيضا في مؤتمر يعقد مرتين في السنة في بيرن لمناقشة الوسائل المتعلقة بأمن البريد والطيران.
    Official travel is closely monitored and reported to the Executive Secretary on a biannual basis. UN ويخضع السفر في مهام رسمية للرصد عن كثب ويقدم بشأنه تقارير إلى الأمين التنفيذي مرتين في السنة.
    It has several networking and information-sharing activities, such as a home page, an electronic discussion list, and a biannual newsletter. UN وتقوم بعدة أنشطة متعلقة بالترابط الشبكي وتبادل المعلومات، كصفحة استقبال، وقائمة المناقشة الالكترونية، وإصدار نشرة مرتين في السنة.
    They are undertaken by the Commission on a biannual basis. UN وتقوم اللجنة بأعمال الاستكمال هذه على أساس نصف سنوي.
    To that end, a biannual global assessment of the international drug problem will be researched, drafted and published in the form of a world drug report; UN ولذلك الغرض، سيجري إعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عالمي عن المخدرات؛
    Other activities included radio talk shows and a biannual newsletter. UN وشملت الأنشطة الأخرى برامج حوارية إذاعية ورسالة إخبارية نصف سنوية.
    97. After two successful pilot editions in 2010 and 2011, the fellowship programme is now developed on a biannual frequency. UN 97 - وبعد القيام بتجربتين ناجحتين في عامي 2010 و 2011، يجرى العمل حاليا على وضع برنامج زمالة يطبَّق بوتيرة نصف سنوية.
    (v) Management of data for tracking the progress and impact of United Nations system-wide management improvement measures and preparation of a biannual report for the General Assembly; UN ' 5` إدارة البيانات لمتابعة التقدم المحرز وآثار تدابير تحسين الإدارة، على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإعداد تقرير يقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة؛
    Each officer in each district conducts a biannual needs assessment based on the specific cultural groups they are working with. UN ويجري كل موظف في كل منطقة مرتين في السنة تقييما للاحتياجات، اعتمادا على الجماعات الثقافية المحددة التي يعملون معها.
    The network also publishes a biannual newsletter. UN وتنشر الشبكة أيضا رسالة إخبارية تصدر مرتين في السنة.
    a biannual report is submitted by the Department of Labour and Employment (DOLE) to the Congress containing information on such cases. UN وتقوم إدارة العمل والعمالة بتقديم تقرير مرتين في السنة إلى الكونغرس يتضمن معلومات عن هذه الحالات.
    In order to disseminate such information in a more systematic manner, UNEP would start issuing a biannual newsletter on environmental law and institutions, commencing in the second half of 1994. UN وبغية نشر هذه المعلومات بطريقة أكثر انتظاما، سيبدأ البرنامج في اصدار رسالة اخبارية مرتين في السنة بشأن القانون البيئي والمؤسسات البيئية، اعتبارا من النصف الثاني لعام ١٩٩٤.
    According to the LPGE, the National Human Rights Commission (NHRC) has the mandate to report on the implementation and progress of the LPGE to the Mongolian Parliament on a biannual basis. UN ووفقا لقانون تعزيز المساواة بين الجنسين، تتولى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مهمة إبلاغ البرلمان المنغولي عن تنفيذ هذا القانون والتقدم المحرز في هذا المجال مرتين في كل سنة.
    Your property taxes will be paid for on a biannual basis. Open Subtitles الضرائب المفروضة على الملكية سيتم دفعها مرتين في السنة
    Medical Student International (MSI) is a biannual international magazine for medical students published by IFMSA. UN ومجلة طلاب الطب الدولية هي منشور دولي نصف سنوي لطلاب الطب يصدره الاتحاد.
    This staff member will also assist with inventory checks on a biannual basis and liaise with sections on control of inventories. UN وسوف يساعد هذا الموظف أيضا في عمليات الجرد على أساس نصف سنوي ويتصل مع الأقسام لمراقبة الموجودات.
    This staff member will also assist with inventory checks on a biannual basis and liaise with sections on control of inventories. UN وسوف يساعد هذا الموظف أيضا في عمليات الجرد على أساس نصف سنوي ويتصل مع الأقسام لمراقبة الموجودات.
    UNMIL published a biannual bulletin on the status of reported cases in January 2008. UN وأصدرت البعثة في كانون الثاني/يناير 2008 نشرة نصف سنوية عن أوضاع الحالات المبلغ عنها.
    It issues a biannual newsletter on the views and activities of the regional commissions on major issues under consideration at the global level. UN ويصدر نشرة إخبارية نصف سنوية تتعلق بآراء وأنشطة اللجان الإقليمية بشأن القضايا الرئيسية التي تكون موضع النظر على الصعيد العالمي.
    It's a biannual phenomenon in which the rising or setting sun aligns perfectly with the east-west grid of Manhattan's streets. Open Subtitles إنها ظاهرة نصف سنوية والتي فيها شروق أو غروب الشمس يصطف تماما مع أحداثيات الشرق والغرب "لشوارع"مانهاتن
    May I also briefly mention the other German draft resolution on transparency in military expenditures, which was introduced last year on a biannual basis jointly with Romania. UN اسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى مشروع القرار الألماني الآخر المتعلق بالشفافية في مجال النفقات العسكرية، الذي قدم في العام الماضي على أساس أن يقدم كل سنتين بالاشتراك مع رومانيا.
    96. In this context, action to combat all forms of discrimination, in particular racism, is a priority for Belgium, as established by its commitment in the framework of the World Conference against Racism and the Durban Review Conference, in addition to its presentation of a biannual resolution on the International Convention on the Elimination of All forms of Racial Discrimination to the United Nations General Assembly. UN 96- وفي هذا الإطار، تشكل مكافحة التمييز بجميع أشكاله، وبصفة خاصة العنصرية أولوية من أولويات بلجيكا كما يتجلى من التزامها في إطار مؤتمر ديربان ومؤتمره الاستعراضي، فضلاً عن تقديمها إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لقرار يقدم كل سنتين بشأن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus