"a birth certificate" - Traduction Anglais en Arabe

    • شهادة ميلاد
        
    • شهادة الميلاد
        
    • على شهادات ميلاد
        
    • شهادات الميلاد
        
    • إلى شهادات ميلاد
        
    • لشهادة ميلاد
        
    • بشهادة ولادة
        
    • لهم شهادات ميلاد
        
    • على شهادة ولادة
        
    It takes three to eight weeks to receive a birth certificate. Open Subtitles يأخذ الأمر من ثلاث إلى تسعة أسابيع لإستقبال شهادة ميلاد
    More than 200 million children under the age of 5 do not have a birth certificate. UN وهناك أكثر من 200 مليون من الأطفال دون سن الخامسة من الذين ليس لديهم شهادة ميلاد.
    For instance, in some countries, a parent must be a regular migrant in order to obtain a birth certificate for her child, thus making access to health care difficult for children of migrants in irregular situations. UN وفي بعض البلدان مثلاً، يجب على الوالدة أن تكون مهاجرة نظامية لكي تحصل على شهادة ميلاد لمولودها مما يجعل من الصعب تيسر حصول أبناء المهاجرين غير المتمتعين بوضع نظامي على خدمات الرعاية الصحية.
    a birth certificate must be produced together with other documents. UN ويجب عليه أن يقدَّم شهادة الميلاد مع هذه الوثائق.
    I needed to get Randy a birth certificate for hichool. Open Subtitles يجب ان عثر على راندي شهادة الميلاد للمدرسة الثانوية.
    The new passports are issued upon presentation of a birth certificate that has been certified within the past six months. UN ولاستلام هذه الجوازات يشترط تقديم شهادة ميلاد مصدقة وصالحة لمدة 6 أشهر كحد أدنى.
    She wondered whether the Government was aware of that problem, and whether something could be done to change the situation, perhaps by making it a right of all babies to have a birth certificate. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة على علم بهذه المشكلة، وما إذا كان بالإمكان اتخاذ إجراء لتغيير هذه الحالة من خلال منح جميع الأطفال الحق في أن يكون لديهم شهادة ميلاد.
    The Committee is further concerned at the fees which parents have to pay for a birth certificate for their children. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً للرسوم التي يتعين على الوالدين سدادها للحصول على شهادة ميلاد الطفل.
    The documents to be produced are a birth certificate, a certificate showing the last grade of education completed and a health certificate. UN ويتعين على الأطفال تقديم شهادة ميلاد وشهادة مدرسية تبين درجة التعليم في عامهم الدراسي الأخير، وشهادة طبية تبين حالتهم الصحية.
    In the absence of a birth certificate, children usually lose the legal protection normally accorded them by reason of their status. UN وغالباً ما يحرمون لعدم حيازتهم شهادة ميلاد من الحماية القانونية التي توفر لهم عادة بسبب وضعهم.
    The number of Roma children in the education system had increased and the enrolment of Roma children in schools was ensured, even in the absence of a birth certificate. UN وازداد عدد أطفال الروما في نظام التعليم، ويُكفَل التحاق أطفال الروما بالمدارس، حتى في حالة عدم وجود شهادة ميلاد.
    School-age children have been able to enrol without a birth certificate since the start of the current school year. UN ويُضاف إلى ذلك الإمكانية المتاحة لتسجيل الأطفال في سن الدراسة حتى من دون شهادة ميلاد اعتباراً من العام الدراسي الجاري.
    No. of students with a birth certificate and ID card. UN عدد الطلبة الحاصلين على شهادة ميلاد وبطاقة هوية
    Girls attend school free of charge, they may enrol without presenting a birth certificate, and there is no age limit for enrolment. UN وتلتحق الفتيات بالمدارس مجاناً ويمكنهن التسجيل بدون شهادة ميلاد بالإضافة إلى أن سن الالتحاق بالمدرسة غير محدد.
    Thus, today only 6% of children between 1 and 2 years of age lack a birth certificate. UN وبذا، أصبحت نسبة الأطفال الذين يتراوح عمرهم بين سنة وسنتين والذين ليت لديهم شهادة ميلاد لا تتعدى اليوم 6 في المائة.
    According to the new amendment, a birth certificate is issued to a child born to a known mother once the birth is reported. UN ويتم استخراج شهادة الميلاد لطفل معلوم نسب الأم بمقتضى التعديل الجديد وبمجرد الإبلاغ.
    In order to register, they must be in possession of a birth certificate or duplicate birth certificate. UN ولغرض التسجيل، يجب أن تكون في حوزتهم شهادة الميلاد أو نسخة من شهادة الميلاد.
    The rate of registration is still low, although the requirement of a birth certificate for school admission and for the appraisal of housing applications may promote an increase. UN إن إلزام التلميذ بتقديم شهادة الميلاد عند دخول المدرسة وتقييمه في الخطة الإسكانية قد يساعد في نسبة رفع التسجيل.
    196. For the time being, any child may establish its status by means of a birth certificate issued by a registrar. UN ٦٩١- واليوم، يجوز لكل طفل أن يثبت حالته المدنية بموجب مستخرج عن شهادة الميلاد يصدره له ضابط اﻷحوال المدنية.
    The Committee is however concerned that children of irregular immigrants are not eligible for birth registration, and that families of Vietnamese origin are often rejected when they try to obtain a birth certificate for their children. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لكون أطفال المهاجرين غير الشرعيين ليس لهم الحق في هذا التسجيل، وغالباً ما تُرفض طلبات الأسر من أصل فيتنامي لدى سعيها إلى الحصول على شهادات ميلاد لأبنائها.
    Children without a birth certificate account for a sizeable proportion of the population. UN ويمثل الأطفال من غير ذوي شهادات الميلاد فئة كبيرة من السكان.
    Ivorians at least 18 years of age who are holders of a birth certificate or a substitute birth certificate shall be entitled to register on the electoral roll. 1.3.2.3. UN ويجوز لكل الإيفواريين الذين لا تقل أعمارهم عن 18 عاما أن يسجلوا أنفسهم في سجل الناخبين على أن يقدموا صورة من شهادة الميلاد أو نسخة مطابقة لشهادة ميلاد.
    In addition, the Committee recommends that the State party provide every child with a birth certificate. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، فضلا عن ذلك، بتزويد كل طفل بشهادة ولادة.
    10. Ms. Hayashi asked what the State party intended to do to remedy the situation of the millions of Indonesian children without a birth certificate and the 5 million live births that had not been registered. UN 10 - السيدة هاياشي: سألت عمّا تعتزم الدولة الطرف القيام به لمعالجة وضع ملايين الأطفال الإندونيسيين الذين لم تُستخرج لهم شهادات ميلاد وحالات الولادات الحيَّة غير المسجّلة البالغ عددها 5 ملايين حالة.
    The birth registration rate thus remained relatively low in Côte d'Ivoire despite the Government's efforts to organize procedures that would enable every child to obtain a birth certificate free of charge. UN وهكذا لا يزال معدّل تسجيل الولادات ضعيفاً نسبياً في كوت ديفوار، وذلك رغم ما تبذله الحكومة من جهود عن طريق تنظيم إجراءات بدون مقابل لكي يحصل كل طفل على شهادة ولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus