"a booklet" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتيب
        
    • كتيبا
        
    • كتيباً
        
    • كتيّب
        
    • كُتيب
        
    • لكتيب
        
    • كراسة
        
    • كتيِّب
        
    • وكتيبا
        
    • كتيﱢبا
        
    These experiences have been documented and published into a booklet. UN وقد قام التحالف بتوثيق هذه الخبرات ونشرها في كتيب.
    A newsletter was produced on a regular basis and both a booklet and a video on TCDC were completed. UN وتصدر رسالة إخبارية على أساس منتظم واستكمل كتيب وشريط فيديو عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In 2003, a booklet on sexually transmitted diseases was prepared. It is intended for the education of rural women. UN وفي عام 2003، أُعد كتيب عن الأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي وكان مقصودا به تثقيف النساء الريفيات.
    Furthermore, the ISAF has prepared a booklet on individual protection measures, which is about to be distributed to all senior officials. UN علاوة على ذلك، أعدت القوة كتيبا عن تدابير حماية الأفراد، سيجري توزيعه على كبار المسؤولين كافة في المستقبل القريب.
    WoC published a booklet in 2006 to share the experience of applying the Checklist within the Government. UN ونشرت لجنة المرأة كتيباً في عام 2006 لتبادل الخبرات بشأن تطبيق المرجعية داخل الإدارات الحكومية.
    The outcome of the workshops would be the elaboration of a booklet on best practices in development-oriented trade policies; UN وستدرج نتائج حلقتي العمل في كتيب عن أفضل الممارسات بشأن السياسات التجارية الموجهة نحو التنمية؛
    a booklet covering the role of the United Nations from 1947 until the present. UN كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 حتى الآن.
    a booklet covering the role of the United Nations from 1947 until the present. UN كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 حتى الآن.
    a booklet covering the role of the United Nations from 1947 until the present. UN كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 حتى الآن.
    a booklet produced in Tokelauan and English in 1990 included the main human rights documents of relevance to Tokelau. UN وقد شمل كتيب محرر باللغتين التوكيلاوية والانكليزية عام 1990 وثائق حقوق الإنسان الرئيسية ذات الصلة بتوكيلاو.
    a booklet covering the role of the United Nations from 1947 until the present. UN كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 إلى الآن.
    This information is now available in a booklet for the investigating officers of the Criminal Investigation Police. UN وهذه المعلومات متاحة اﻵن في كتيب للمسؤولين المحققين في شرطة التحقيق الجنائي.
    It was also suggested that the participants should consider preparing a small collection of essays that could be published in a booklet. UN كما اقتُرح على المشتركين النظر في إعداد مجموعة صغيرة من المقالات التي يمكن طبعها في كتيب.
    a booklet with a selection of the best examples being posted on-line has been prepared for distribution during the forty-third session of the Commission on the Status of Women. UN وتم إعداد كتيب واختيار أفضل اﻷمثلة التي نوقشت لتوزيعه أثناء الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    The note should subsequently be published as a booklet, and be circulated to Governments, private companies and trade federations, and chambers of commerce. UN وينبغي أن تنشر المذكرة لاحقا في شكل كتيب وتوزع على الحكومات، والشركات الخاصة والاتحادات التجارية، والغرف التجارية.
    In the wake of the successful elections, the United Nations electoral support team published a booklet on the election results, featuring the role of women. UN وفي أعقاب نجاح الانتخابات، نشرت البعثة كتيبا عن نتائجها، يصف الدور الذي قامت به المرأة في هذا الصدد.
    The Department also produced a booklet containing the United Nations Declaration on the Rights of the World's Indigenous Peoples. UN وأصدرت الإدارة أيضا كتيبا يحتوي إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في العالم.
    The Equal Status Council is of the opinion that the answer to the last question is yes and has recently issued a booklet on the matter. UN ويرى مجلس التكافؤ أن الاجابة على السؤال اﻷخير بالايجاب، وأصدر مؤخرا كتيبا بشأن هذه المسألة.
    An example has been given of a local upper-caste councillor in Coventry who authored a booklet promoting the caste system and its practices. UN وذكر على سبيل المثال عضو مجلس محلي في كوفنتري ينتمي إلى الطبقة العليا ألَّف كتيباً يروج للنظام الطبقي وممارساته.
    The Steering Committee tasked the CCW Implementation Support Unit with producing a booklet on the CCW including background to the Convention and its Protocols, how to join the regime and why States should join. UN وكلفت اللجنة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بإصدار كتيّب عن الاتفاقية يتحدث عن خلفية الاتفاقية وبروتوكولاتها، وكيفية الانضمام إلى النظام، والأسباب التي تدعو الدول إلى الانضمام إليها.
    The ISU is in the process of completing the publication of a booklet on the background and how to join the CCW. UN والوحدة بصدد استكمال نشر كُتيب عن المعلومات الأساسية وكيفية الانضمام إلى الاتفاقية.
    a booklet on women and a culture of peace was finalized, inviting women and women’s organizations to cooperate with UNESCO in a global movement for a culture of peace. UN ووضعت اللمسات اﻷخيرة لكتيب عن المرأة وثقافة السلام، يدعو المرأة والمنظمات النسائية إلى التعاون مع اليونسكو في حركة عالمية من أجل ثقافة السلام.
    a booklet on the use of non-sexist language, published with support from UNFPA, has been reissued for mass distribution and is used in workshops on the subject. UN وإضافة إلى ذلك، يجرى سنويا توزيع 000 3 نسخة من كراسة عن استعمال لغة خالية من لهجة التحيز ضد المرأة.
    The Union of Local Authorities in Israel is currently in the process of composing a booklet to serve as an advisory on the status of women's, their duties and responsibilities. UN 60 - واتحاد المجالس المحلية حالياً بصدد تأليف كتيِّب يكون بمثابة أداة استشارية بشأن وضع المرأة وواجباتها ومسؤولياتها.
    It was carried out in secondary schools in Lithuania and involved a guide for teachers, educational posters, textbooks for girls and boys, a booklet for parents and samples of hygiene products. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج في المدارس الثانوية في ليتوانيا ويشمل دليلا للمدرسين وملصقات تـثـقيـفيـة وكتبا مدرسية للفتيات والفتيان وكتيبا للآباء وعينات من المواد الصحية.
    The European Commission had published a booklet in which the accounting implications of the euro were analysed. UN ونشرت المفوضية اﻷوروبية كتيﱢبا حللت فيه اﻵثار المحاسبية لعملة اليورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus