"a branch office" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب فرعي
        
    • مكتبا فرعيا
        
    • أحد المكاتب الفرعية
        
    a branch office of the Commission was opened in Makeni, in the northern region, and another office is planned for Koidu, in the eastern region. UN واُفتتح مكتب فرعي للجنة في ماكيني، في المنطقة الشمالية، ومن المقرر أن يفتح مكتب آخر في كويدو في المنطقة الشرقية.
    The Committee notes that these posts are proposed in conjunction with the establishment of a branch office for human rights at Gali. UN وتلاحظ اللجنة أن هاتين الوظيفتين مقترحتان في سياق إنشاء مكتب فرعي لحقوق الإنسان في غالي.
    Consideration has been given to strengthening the activities of the office, for example by opening a branch office in Gali. UN وأولي الاعتبار لتعزيز أنشطة المكتب، مثلا عن طريق افتتاح مكتب فرعي في مقاطعة غالي.
    However, modern communication technology supports the rapid onward transmission of notices submitted to a branch office to the central registry. UN ومع ذلك، تدعم تكنولوجيا الاتصالات الحديثة التحويل السريع للإشعارات المقدمة إلى مكتب فرعي لتحويلها إلى السجل المركزي.
    The report of that mission included, inter alia, a recommendation that a branch office of the Human Rights Office be set up in Gali. UN واشتمل تقرير البعثة، في جملة أمور، على توصية بأن ينشئ مكتب حقوق الإنسان مكتبا فرعيا في غالي.
    ISHR is an international non-governmental human rights organization based in Geneva, with a branch office in New York. UN الدائرة الدولية لحقوق الإنسان منظمة دولية غير حكومية لحقوق الإنسان يوجد مقرها في جنيف ولها مكتب فرعي في نيويورك.
    The Bank of Eritrea, the central bank regulating the banking system, is headquartered in Asmara and has a branch office in Massawa. UN ويقع المقر الرئيسي لمصرف إريتريا، وهو المصرف المركزي الذي يدير النظام المصرفي، في أسمرة، وله مكتب فرعي في مصوع.
    Its headquarters are in Athens, and it has a branch office in Thessaloniki. UN ويوجد مقر المنظمة في أثينا، ولها مكتب فرعي في سالونيك.
    a branch office in Kenya has been established and an affiliation in Albania is in progress. UN وقد تم إنشاء مكتب فرعي في كينيا كما يجري إنشاء جهة تابعة في ألبانيا.
    That is, it has to operate through a head office, or, if it is a foreign company, through a branch office situated in the country. UN بمعنى أن تعمل فيه من خلال مقر رئيسي، أو، إذا تعلق اﻷمر بشركة أجنبية، من خلال مكتب فرعي يوجد في البلد.
    While the Fund's assets may be large, its operational base was limited essentially to New York, with a branch office at Geneva. UN ومع أن أصول الصندوق قد تكون كثيرة، فإن قاعدته العملية تقتصر أساسا على نيويورك، مع مكتب فرعي في جنيف.
    The debtor, which was the successor of various companies originally established in Italy and the United States of America, was incorporated in the United States, with a branch office in Italy and subsidiaries in six countries, including Italy and Japan. UN كان المدين، وهو خلف لشركات متنوعة أنشئت أصلا في إيطاليا والولايات المتحدة الأمريكية، مسجلا في الولايات المتحدة، ولديه مكتب فرعي في إيطاليا وفروع في ستة بلدان، بما فيها إيطاليا واليابان.
    Government officials said the attack on UDPS offices may have been retribution for a similar attack carried out on a branch office of PPRD the preceding day. UN وقال مسؤولون حكوميون إن الهجوم على مكاتب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي ربما كان انتقاما لهجوم مماثل شن على مكتب فرعي لحزب الشعب للإعمار والديمقراطية في اليوم السابق.
    The establishment of a branch office in Gali is still pending, but was recommended in the preliminary findings of the joint assessment mission and will hopefully be possible with the consent of all parties concerned. UN ولا يزال إنشاء مكتب فرعي في غالي معلَّقا، وإن كانت بعثة التقييم المشتركة قد أصدرت توصية بإنشائه في استنتاجاتها الأولية. ويؤمل أن يتسنى ذلك بموافقة جميع الأطراف المعنية.
    However, in the case of a conflict between an assignment by a branch office and a duplicate assignment of the same receivables by the head office, different laws may apply. UN غير أنه، في حالة التنازع بين إحالة من جانب مكتب فرعي وإحالة أخرى لنفس المستحقات من جانب المكتب الرئيسي، يمكن أن ينطبق قانونان مختلفان.
    The financial and information systems, accounts and administration were managed from a regional office in Jerusalem, while the credit operations and outreach were managed from a branch office in Nablus. UN وكانت إدارة نظمه المالية والإعلامية وحساباته وإدارته تتم من مكتب إقليمي في القدس، في حين كانت عمليات تقديم الائتمانات والتغطية تدار من مكتب فرعي في نابلس.
    To help meet their needs, UNHCR expanded its presence in Gabon with the opening of a branch office in Libreville and two field offices in the country. UN وللمساعدة في تلبية احتياجات هؤلاء اللاجئين، قامت المفوضية بتوسيع نطاق وجودها في غابون من خلال افتتاح مكتب فرعي لها في ليبرفيل ومكتبين ميدانيين في غابون.
    It also served as a catalyst for some members of KOMNAS to propose the opening of a branch office for the Commission in Dili. UN كما أنه كان بمثابة حافـــز لبعض أعضــــاء لجنــة حقوق اﻹنسان الوطنية اﻷندونيسية على اقتراح افتتاح مكتب فرعي للجنة في ديلي.
    Petromin maintains a branch office in Jeddah and various other premises throughout Saudi Arabia. UN وتمتلك بترومين مكتبا فرعيا في جدة وغيرها من الأماكن الأخرى في جميع أنحاء المملكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus