"a bribe" - Traduction Anglais en Arabe

    • رشوة
        
    • الرشوة
        
    • رشوه
        
    • برشوة
        
    • بقبوله مبلغ
        
    • رشاوى
        
    • الرشوه
        
    • كرشوة
        
    • الارتشاء
        
    • للرشوة
        
    • بالرشوة
        
    They punched him in the face, strangled him, twisted his arms behind his back and demanded him to confess to having taken a bribe. UN فقد وجه إليه أفراد من الشرطة لكمات على وجهه وحاولوا خنقه ولوي ذراعيه خلف ظهره، وطلبوا إليه أن يعترف بأنه قبل رشوة.
    They punched him in the face, strangled him, twisted his arms behind his back and demanded him to confess to having taken a bribe. UN فقد وجه إليه أفراد من الشرطة لكمات على وجهه وحاولوا خنقه ولوي ذراعيه خلف ظهره، وطلبوا إليه أن يعترف بأنه قبل رشوة.
    Mast Sergeant Desmond says you offered him a bribe. Open Subtitles الصاري الرقيب ديزموند يقول لك عرضت عليه رشوة.
    You tryin'to elicit a bribe from a federal agent? Open Subtitles أنت تحاول الحصول على رشوة من عميل فدرالي ؟
    I can't take a bribe. - Who would know? Open Subtitles ـ لايمكنني قبول الرشوة ـ ومن سيعرف بهذا؟
    But there might be someone willing to take a bribe. Open Subtitles كلّا، ولكن قد يكون هناك شخص مستعد لقبول رشوة.
    Possible solicitation of a bribe from a vendor by a staff member at UNMIL UN احتمال قيام أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بطلب رشوة من أحد البائعين
    Reported solicitation of a bribe from a vendor by a staff member at UNMIL UN الإبلاغ عن قيام أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بطلب رشوة من أحد البائعين
    The complainant was kept in custody for three days, and was again released after the payment of a bribe. UN وأُبقي صاحب الشكوى تحت الحراسة لمدة ثلاثة أيام ثم أُطلق سراحه بعد دفع رشوة.
    Figure 1 shows the percentage of the population who had to pay a bribe to public officials in the previous 12 months. UN فالشكل 1 يبيّن النسبة المئوية من السكان الذين دفعوا رشوة إلى موظفين عموميين خلال الشهور الإثني عشر السابقة.
    The entrepreneur would then pay a bribe, smaller than the amount demanded but perhaps greater than the normal tax, to have the tax official go away. UN ويدفع صاحب المشروع عندئذ رشوة تقل من المبلغ المطلوب ولكنها تفوق الضريبة العادية، لكي ينصرف عنه موظف الضرائب.
    The data revealed that the family's expenses exceeded the income by an amount more or less corresponding to the money received as a bribe. UN وقد أظهرت البيانات أن نفقات الأسرة تجاوزت دخلها بمبلغ يقارب المبلغ الذي تلقاه صاحب البلاغ في شكل رشوة.
    On arrival, he was asked about the reasons for his deportation and was released after paying a bribe. UN وعند عودته، طُلب منه توضيح أسباب ترحيله ثم أُخلي سبيله بعد دفع رشوة.
    She was released the next day, after her father had paid a bribe to the police. UN وأُطلق سراحها في اليوم التالي بعد أن دفع والدها رشوة لرجال الشرطة.
    These diamonds were undeclared and the Ukrainians offered a bribe of $10,000 to be allowed to continue. UN ولم يكن هذان الشخصان قد كشفا عن وجود هذا الماس معهما، وعرضا دفع رشوة قدرها 000 10 دولار للسماح لهما بمواصلة رحلتهما.
    OIOS also recommended that the procurement officer be cleared of an allegation that he had solicited a bribe for the award of a contract to purchase tyres. UN وأوصى المكتب أيضا بإبراء موظف المشتريات من الادعاء بأنه سعى إلى الحصول على رشوة مقابل منح عقد لشراء إطارات العجلات.
    He was released after two days when his father paid a bribe. UN وأُخلي سبيله بعد يومين عندما قام والده بدفع رشوة.
    When the police arrested the real perpetrator of the bomb blast, he was released after 22 days' detention, together with Mr. and Ms. Selvarasa, after his mother had paid a bribe of 45,000 rupees. UN وبعد إلقاء الشرطة القبض على الفاعل الحقيقي في حادث انفجار القنبلة، أُفرج عنه بعد احتجاز دام 22 يوماً، ومعه السيد والسيدة سيلفاراسا، بعد قيام والدته بدفع رشوة قدرها 000 45 روبية.
    He's being accused of accepting a bribe While conducting a federal mediation Open Subtitles إنّه متهم بجريمة قبول الرشوة حينما قام بالتوسط في مسألة فيدرالية
    Players have to sell their medals to feed themselves and their families and here you asking them for a bribe? Open Subtitles على اللاعبين بيع ميدالياتهم كى يطعموا انفسهم وعائلتهم وها انت تطلب منهم رشوه ؟
    I've never done it before, but I'm willing to accept a bribe from you. Open Subtitles لم يسبق أن فعلت هذا من قبل، لكني سأقبل برشوة منك.
    2.2 On the same day, he was taken to Samara DDIA where he was allegedly forced to confess to having taken a bribe of 300 Russian roubles and a bottle of cognac amounting to some 250 Russian roubles from one B., whom the author did not know personally and whom he had never met before. UN 2-2 وفي اليوم نفسه، اقتيد صاحب البلاغ إلى إدارة الشؤون المحلية في منطقة سمارا حيث يُدّعى أنه أُجبر على الاعتراف بقبوله مبلغ 300 روبل روسي وزجاجة من الكونياك يعادل ثمنها زهاء 250 روبلاً روسياً كرشوة من شخص يدعى ب. وهو شخص لا يعرفه صاحب البلاغ شخصياً ولم يجتمع به قط من قبل.
    Have you ever seen me taking a bribe? Open Subtitles هل رايتينى من قبل أخذ رشاوى ؟
    I went to her office, told her about our investigation, and she responded with a bribe. Open Subtitles ذهبت لمكتبها واخبرتها عن تحقيقنا واستجابت لي و عرضت الرشوه
    I brought this for you as a bribe, but I thought I'd give it to you anyway. Open Subtitles لقد جلبت لك هذا كرشوة لكني سأعطيك اياه على أي حال
    In another case, it was suggested that more severe penalties be provided for the act of receiving a bribe than for giving a bribe, in order to discourage the solicitation of bribes by public officials and to encourage the reporting of bribery. UN واقتُرح في حالة أخرى فرض عقوبات على الارتشاء أشد من العقوبة على الرشو، بغية ثني الموظفين العموميين عن طلب الرشوة وتشجيع الإبلاغ عن جرائم الرشوة.
    Mexican cops don't make a lot of money, so they'd for sure go for a bribe. Open Subtitles رجال الشرطة المكسيكية لا جعل الكثير من المال، و ذلك انها تريد بالتأكيد الذهاب للرشوة.
    Just like they're not gonna find any record Of you accepting a bribe from a student. Open Subtitles كما لن يجدو أيّ سجل عن قبولك بالرشوة من أحد الطلاب ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus