"a brief overview of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمحة عامة موجزة عن
        
    • لمحة موجزة عن
        
    • نظرة عامة موجزة عن
        
    • بلمحة موجزة عن
        
    • عرضاً موجزاً
        
    • لمحة عامة مختصرة عن
        
    • نبذة عن
        
    • عرضاًَ عاماً
        
    • استعراضاً عاماً موجزاً
        
    • استعراض عام موجز
        
    • استعراضا موجزا
        
    • استعراضاً موجزاً
        
    a brief overview of the importance of focusing on these issues and examples of policy responses relating to them follows. UN وفيما يلي لمحة عامة موجزة عن أهمية التركيز على هذه القضايا وأمثلة من التدابير المتخذة على صعيد السياسات بشأنها.
    The present report provides a brief overview of the current situation of internal displacement and discusses the nexus between climate change and internal displacement. UN يوفر هذا التقرير لمحة عامة موجزة عن الوضع الحالي للتشرد داخليا، ويناقش الصلة بين تغير المناخ والتشرد داخليا.
    Chapter II provides a brief overview of the Convention and its status. UN ويقدم الفصل الثاني لمحة عامة موجزة عن الاتفاقية وحالتها.
    Of course, this is only a brief overview of the priorities and the achievements of President Holkeri. UN بالطبع، هذه ليست سوى لمحة موجزة عن أولويات الرئيس هولكيري وإنجازاته.
    The third section provides a brief overview of the progress made towards the international goals and targets contained in the Brussels Programme. UN ويتضمن الفرع الثالث لمحة موجزة عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والغايات الدولية الواردة في برنامج بروكسل.
    Section two provides a brief overview of the basic obligations and procedures of the Basel Convention. UN ويقدم الفرع الثاني نظرة عامة موجزة عن الالتزامات والإجراءات الأساسية في اتفاقية بازل.
    a brief overview of the financial situation of UNODC was provided. UN وقُدمت لمحة عامة موجزة عن الوضع المالي للمكتب.
    18. This chapter presents a brief overview of the various economic methodologies that are used by competition authorities. UN 18- يقدم هذا الفصل لمحة عامة موجزة عن المنهجيات الاقتصادية المختلفة التي تستخدمها السلطات المعنية بالمنافسة.
    Section I provides a brief overview of the situation of internal displacement in Burundi. UN يقدِّم الجزء الأول لمحة عامة موجزة عن حالة التشرد الداخلي في بوروندي.
    He provided a brief overview of the overall performance of the Division in 2005. UN وقدم لمحة عامة موجزة عن مجمل أداء الشعبة في عام 2005.
    Let me avail myself of this opportunity to present to the Assembly a brief overview of the Council's activities during this momentous year. UN اسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لأقدم للجمعية لمحة عامة موجزة عن أنشطة المجلس في غضون هذا العام الهام جدا.
    In addition, the CGE will provide a brief overview of the training materials on the preparation of BURs. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم فريق الخبراء الاستشاري لمحة عامة موجزة عن المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثَّة.
    The following sections give a brief overview of the areas that were identified as presenting particular challenges. UN وتعطي الفروع التالية لمحة موجزة عن المجالات التي حُددت بوصفها تمثل تحديات خاصة.
    The present paper gives a brief overview of the website maintained by the Secretariat of the Geographical Names Board of Canada. UN تقدم هذه الورقة لمحة موجزة عن موقع الإنترنت الذي تشرف عليه أمانة المجلس الكندي للأسماء الجغرافية.
    a brief overview of the meeting was given, with particular reference to the work of the subcommittee on geo-information. UN وقدما لمحة موجزة عن الاجتماع، مع الإشارة بوجه خاص إلى عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمعلومات الجغرافية.
    Section two provides a brief overview of the basic obligations and procedures of the Basel Convention. UN ويقدم الفرع الثاني نظرة عامة موجزة عن الالتزامات والإجراءات الأساسية في اتفاقية بازل.
    2. The present executive summary aims to give policy-makers a brief overview of the structure of the Global Plan of Action and the list of actions that can be undertaken to achieve the objectives of the Strategic Approach. UN 2 - ويهدف هذا الموجز التنفيذي إلى تزويد صانعي السياسات بلمحة موجزة عن هيكل خطة العمل العالمية وقائمة بالأعمال التي يمكن القيام بها لتحقيق أهداف النهج الاستراتيجي.
    I would now like to provide a brief overview of the Turkish nation's cancer control plan and our international endeavours in that regard. UN أود أن أقدم الآن عرضاً موجزاً للخطة الوطنية التركية لمكافحة السرطان وجهودنا العالمية في ذلك الصدد.
    18. The Special Rapporteur had given a brief overview of the origin of oil and gas, the history of the modern oil industry, the exploitation of oil and gas and the impact of such exploitation on the environment. UN 18 - وقد قدم المقرر الخاص لمحة عامة مختصرة عن نشأة النفط والغاز، وتاريخ صناعة النفط الحديثة، واستغلال النفط والغاز، وأثر ذلك الاستغلال على البيئة.
    45. To illustrate the issue of continuing effects, a brief overview of the Human Rights Committee's case-law is included. UN 45 - ولتوضيح مسألة الآثار المستمرة، أدرجت نبذة عن اجتهاد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    It also recommends that the State party provide in its next report a brief overview of the progress achieved on the implementation of the Optional Protocol based on the reports received by the Syrian Commission on Family Affairs from the different bodies involved in its implementation. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها المقبل عرضاًَ عاماً للتقدم المحرَز في تنفيذ البروتوكول الاختياري، وذلك بالاستناد إلى التقارير التي تتلقاها الهيئة السورية لشؤون الأسرة من مختلف الهيئات المعنية بتنفيذه.
    She also gave a brief overview of the 2013 annual budget, which was approved by the Executive Committee in October 2012, including the seven supplementary budgets that were created during the year to respond to emergencies. UN كما قدمت استعراضاً عاماً موجزاً للميزانية السنوية لعام 2013 التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية في تشرين الأول/أكتوبر 2012، بما في ذلك الميزانيات التكميلية السبع التي أُنشئت خلال السنة من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ.
    a brief overview of the procedures and mechanisms used by the different bodies should be prepared for the sixth session and included, together with the Commentary in the manual envisaged in the Working Group’s earlier recommendation (see above). UN وينبغي إعداد استعراض عام موجز للإجراءات والآليات التي تستخدمها الهيئات المختلفة للدورة السادسة، وإدراجه مع التعليق في الكتيب المشار إليه في توصية الفريق العامل التي سبق تقديمها (انظر أعلاه).
    It also provides a brief overview of the particular problems encountered in transferring technologies that are specific to forests and forest products processing. UN كما يتضمن استعراضا موجزا للمشاكل المعينة التي تصادف في نقل التكنولوجيا الخاصة بالغابات وتجهيز منتجات الغابات.
    This note provides first a brief overview of the basic transit transport difficulties that are related to the lack of access to the sea. UN تقدم هذه المذكرة أولاً استعراضاً موجزاً للصعوبات اﻷساسية في المرور العابر التي تتعلق بعدم إمكان الوصول إلى البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus