"a brief presentation" - Traduction Anglais en Arabe

    • عرضا موجزا
        
    • عرضاً موجزاً
        
    • عرض موجز
        
    • عرض مختصر
        
    • عروضاً مقتضبة
        
    • إلى بيان موجز يدلي
        
    He made a brief presentation on the mandate of the Expert Group and invited the experts to exchange views on the issues identified in that resolution. UN وقدّم الرئيس عرضا موجزا لولاية فريق الخبراء، ودعا الخبراء إلى تبادل الآراء بشأن المسائل المحددة في ذلك القرار.
    The Executive Director of UNICEF gave a brief presentation on the emergency response. UN وقدم المدير التنفيذي لليونيسيف عرضا موجزا لاستجابة اليونيسيف لحالة الطوارئ هذه.
    A representative of the secretariat gave a brief presentation on subprogramme 1, environmental assessment and early warning. UN وقدم ممثل الأمانة عرضاً موجزاً للبرنامج الفرعي 1، التقييم البيئي والإنذار المبكر.
    The Chair gave a brief presentation of the activities of the Committee since the fourth session. UN وقدم الرئيس عرضاً موجزاً عن أنشطة اللجنة منذ دورتها الرابعة.
    The Secretary-General briefly introduces each agenda item and calls upon one or more members to make a brief presentation, followed by discussion. UN ويعرض الأمين العام بإيجاز كل بند من بنود جدول الأعمال ويدعو عضوا أو أكثر إلى تقديم عرض موجز تليه مناقشة.
    The Committee also heard a brief presentation from the representative of WHO concerning its activities relevant to the item. UN واستمعت اللجنة إلى عرض موجز من ممثل منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بأنشطتها ذات الصلة بهذا البند.
    There was a brief presentation about other former mercury mines in the region, which needs to be considered in action plan. UN وكان هناك عرض مختصر عن مناجم سابقة أخرى للزئبق في الإقليم، وهذا يلزم أن تضعه خطة العمل في الاعتبار.
    The following paragraphs therefore contain only a brief presentation of some of the main issues. UN ولذلك لا تتضمن الفقرات التالية إلا عرضا موجزا لبعض من المسائل الرئيسية.
    Spain also offered a brief presentation on the Fund for Migration and Development, currently featured on the Platform for Partnerships. UN وقدمت إسبانيا أيضا عرضا موجزا عن صندوق الهجرة والتنمية، الذي يعرض حاليا على منبر الشراكات.
    He also made a brief presentation on the most recent situation of polio outbreaks in the region. UN كما قدم عرضا موجزا بشأن حالة تفشي شلل الأطفال في المنطقة في الآونة الأخيرة.
    Allow me to make a brief presentation on behalf of the Association I have the honour to represent. UN اسمحوا لي أن أقدم عرضا موجزا بالنيابة عن الرابطة التي أتشرف بتمثيلها.
    The deliberations of the meeting will include a review of the progress report by focus area, with each manager making a brief presentation, responding to queries and agreement reached on any action to be taken. UN وسوف تشمل مداولات الاجتماع استعراض التقرير المرحلي حسب مجال التركيز، حيث سيقدم كل مدير عرضا موجزا ردا على الاستفسارات، والاتفاق المتوصل إليه بشأن أي إجراء يتعين اتخاذه.
    Therefore, the following paragraphs contain only a brief presentation of some of the main issues. UN ولذلك لا تتضمن الفقرات التالية إلا عرضا موجزا لبعض من المسائل الرئيسية .
    The Chair gave a brief presentation of the activities of the Committee since the fifth session. UN وقدم الرئيس عرضاً موجزاً عن أنشطة اللجنة منذ دورتها الخامسة.
    22. The national focal point for Article 6 of Guinea-Bissau gave a brief presentation on awareness-raising activities in his country. UN 22- قدم المنسق الوطني المعني بالمادة 6 في غينيا - بيساو عرضاً موجزاً لأنشطة توعية الجمهور في بلده.
    She attended the National Council on Food Security (CONSEA) where she made a brief presentation on her mandate and the objectives of her study visit. UN وحضرت اجتماعاً للمجلس الوطني للأمن الغذائي حيث قدمت عرضاً موجزاً عن ولايتها والأهداف المتوخى تحقيقها من زيارتها الدراسية.
    The session will consist of a brief presentation by the Party or Parties concerned on their biennial update report, followed by oral questions and answers among Parties. UN وتشمل الجلسة عرضاً موجزاً للتقرير المحدث لفترة السنتين يقدمه الطرف المعني أو الأطراف المعنية، وتليه أسئلة وأجوبة شفوية بين الأطراف.
    The Committee heard a brief presentation by a youth participant. UN واستمعت اللجنة إلى عرض موجز قدمه أحد المشاركين الشباب.
    I give the floor to the Secretary-General to give a brief presentation of his annual report. UN أعطي الكلمة للأمين العام لتقديم عرض موجز لتقريره السنوي.
    a brief presentation of the most relevant global or regional changes relevant to the advancement of women taking place from the national perspective. UN عرض موجز من المنظور الوطني ﻷكثر التغيرات العالمية أو اﻹقليمية صلة بالنهوض بالمرأة.
    58. The suggested host and President-designate of the First Review Conference will be invited to make a brief presentation of plans for the Conference. UN 58 - ويُدعى البلد المضيف المقترح والرئيس المكلف للمؤتمر الاستعراضي الأول إلى تقديم عرض مختصر للخطط المتعلقة بالمؤتمر.
    Under this agenda item, the assessment panels will make a brief presentation on their work and any key information relevant to the Vienna Convention and the Montreal Protocol. UN 34 - تقدم أفرقة التقييم، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، عروضاً مقتضبة عن أعمالها وعن أي معلومات رئيسية مهمة لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that it hear a brief presentation by the Secretary-General on his annual report (A/52/1) on Monday, 22 September, as the first item in the morning prior to the opening of the general debate. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى بيان موجز يدلي به اﻷمين العام بشأن تقريره السنوي )A/52/1( يوم اﻹثنين، ٢٢ أيلول/سبتمبر، بوصفه ذلك البند اﻷول في الفترة الصباحية قبل افتتاح المناقشة العامة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus