"a brief report on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريراً موجزاً عن
        
    • تقريرا موجزا عن
        
    • تقرير موجز عن
        
    • تقريراً مقتضباً عن
        
    The Commission will receive a brief report on the outcome. UN وسوف تتلقى اللجنة تقريراً موجزاً عن النتائج التي خلُص إليها هذا الاجتماع.
    The final act sets out a brief report on the meeting, including attendees, and has, as attachments, the resolutions and the text of the Minamata Convention on Mercury. UN وتورد الوثيقة الختامية تقريراً موجزاً عن الاجتماع، يشمل الحضور، كما تتضمن القرارات ونص اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، في شكل مرفقات.
    The Secretariat-General prepared a brief report on the meeting, which it circulated to all Member States on 19 September 2007. UN هذا وقد أعدت الأمانة العامة تقريرا موجزا عن هذا الاجتماع، وقامت بتعميمه على جميع الدول الأعضاء بتاريخ 19/9/2007.
    Let me now give a brief report on the current status of the ICT sector and information society in my country. UN واسمحوا لي أن أقدم تقريرا موجزا عن المركز الحالي لقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات في بلدي.
    I shall today give a brief report on the results of the work of the Fifth Committee. UN وفيما يلي تقرير موجز عن نتيجة أعمال اللجنة الخامسة.
    At the time of the present report’s preparation, a brief report on the current status of the implementation of the review’s recommendations was expected. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان ينتظر الحصول على تقرير موجز عن الحالة الراهنة لتنفيذ توصيات الاستعراض.
    Similarly, each designated national authority was requested to prepare a brief report on the status of implementation of the Convention, how chemicals were managed in the country and the key challenges faced. UN وبالمثل طُلب إلى كل سلطة وطنية معيّنة أن تعد تقريراً مقتضباً عن حالة تنفيذ الاتفاقية، وعن إدارة المواد الكيميائية في البلد، وعن التحديات الرئيسية التي ووجهت.
    5. The Coordinator provided a brief report on the status of reporting for 2011. UN 5- وقدم المنسق تقريراً موجزاً عن حالة تقديم التقارير في 2011.
    11. The present section provides a brief report on country participation and the data and metadata submission status for the main price survey, national accounts and special surveys. UN 11 - يقدم هذا الفرع تقريراً موجزاً عن المشاركة القطرية وحالة تقديم البيانات الأساسية والوصفية للدراسة الاستقصائية الرئيسية عن الأسعار، والحسابات القومية، والدراسات الاستقصائية الخاصة.
    The High Commissioner had expressed satisfaction with her visit to Indonesia in a statement to the Third Committee, and had presented a brief report on the country visit at the sixth session of the Council. UN وقالت إن المفوضة السامية أعربت عن ارتياحها لزيارتها إندونيسيا في بيان أدلت به في اللجنة الثالثة، وقدمت تقريراً موجزاً عن الزيارة القطرية في الدورة السادسة للمجلس.
    Distinguished colleagues, since the third week of my presidency is coming to an end, I would like to present to you a brief report on the consultations that I have undertaken during that period. UN الزملاء الموقرون، بما أن الأسبوع الثالث من رئاستي للمؤتمر قد شارف على الانتهاء، أود أن أقدم لكم تقريراً موجزاً عن المشاورات التي أجريتها خلال هذه الفترة.
    The present note provides a brief report on the institutional linkage of the Convention secretariat to the United Nations and how it has worked out in practice. UN 3- تورد هذه المذكرة تقريراً موجزاً عن الصلة المؤسسية التي تربط أمانة الاتفاقية بالأمم المتحدة، وعن طريقة تنفيذها بنجاح عملياً.
    I shall now present a brief report on the results of the work of the Fifth Committee. UN وأقدم الآن تقريرا موجزا عن نتائج أعمال اللجنة الخامسة.
    I shall now present a brief report on the work of the Fifth Committee. UN وسأقدم اﻵن تقريرا موجزا عن عمل اللجنة الخامسة.
    It is expected that the Chairmen of the proposed panels will present to the plenary a brief report on the deliberations of their respective panels. UN من المتوقع أن يقدم رؤساء اﻷفرقة المقترحة إلى الجلسة العامة تقريرا موجزا عن مداولات أفرقتهم.
    I shall now present a brief report on the work of the Fifth Committee. UN وسأعرض اﻵن تقريرا موجزا عن أعمال اللجنة الخامسة.
    Although at its last session the Assembly concluded its consideration of the question of human rights in Latvia and Estonia, I believe that a brief report on some human rights developments during this year may nevertheless be of interest at this session. UN ومع أن الجمعية في دورتها اﻷخيرة كانت قد اختتمت نظرها في مسألة حقوق اﻹنسان في لاتفيا واستونيا، فإنني أعتقد أن تقريرا موجزا عن بعض التطورات في حقوق اﻹنسان أثناء هذا العام، قد يهم هذه الدورة بالرغم من ذلك.
    :: Developing a brief report on key policy lessons from existing research, to be presented in Manila 2008. UN :: إعداد تقرير موجز عن الدروس السياسية الهامة المنبثقة عن البحوث الجارية والعمل على تقديمه في مانيلا في عام 2008.
    It also heard a brief report on the Subcommittee's activities by its Rapporteur. UN كما استمع أيضا إلى تقرير موجز عن أنشطة اللجنة الفرعية قدمـه مقرر اللجنة.
    Similarly, a brief report on the " Ten point decentralization " package would also be made available at that time. UN كما سيوفر في ذلك الوقت تقرير موجز عن عناصر اللامركزية العشرة.
    Similarly, a brief report on the " Ten point decentralization " package would also be made available at that time. UN كما سيوفر في ذلك الوقت تقرير موجز عن عناصر اللامركزية العشرة.
    The report of the Executive Director on global environmental governance and the United Nations Environment Programme (UNEP/GC.21/4) provides a brief report on coordination with the United Nations and other intergovernmental and non-governmental bodies, as called for in Governing Council decisions 20/12 and 20/13, respectively. UN 21 - يقدم تقرير المدير التنفيذي عن الإدارة البيئية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (UNEP/GC.21/4) تقريراً مقتضباً عن التنسيق مع الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والهيئات غير الحكومية وفق ما يدعو إليه مقررا المجلس التنفيذي 20/12، و20/13 على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus