"a brief statement" - Traduction Anglais en Arabe

    • ببيان موجز
        
    • بيان موجز
        
    • ببيان مقتضب
        
    • بياناً موجزاً
        
    • بيانا موجزا
        
    • تصريح قصير
        
    • كلمة وجيزة
        
    • بكلمة موجزة
        
    • وبيان موجز
        
    • بتصريح قصير
        
    • بيان قصير
        
    • بيان مختصر
        
    • عرضاً مقتضباً
        
    First, I should like to make a brief statement in my capacity as presiding officer. UN وأود أولاً أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للَّجنة.
    First, I should like to make a brief statement in my capacity as the Committee's presiding officer. UN أولاً أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للجنة.
    I would like to make a brief statement on the importance of education and public awareness on disarmament and non-proliferation. UN أود أن أدلي ببيان موجز بشأن أهمية التثقيف والتوعية العامة المتعلقين بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    (ii) a brief statement of the facts of the case and their legal characterization; and UN ' 2` بيان موجز بوقائع الدعوى وتكييفها القانوني؛
    In addition, we wish to make a brief statement in our national capacity. UN وبالإضافة إلى ذلك، نود أن ندلي ببيان مقتضب بصفتنا الوطنية.
    Section H contained a brief statement of the activities of the Fund secretariat in the period under review. UN ويتضمن الفرع حاء بياناً موجزاً عن أنشطة أمانة الصندوق في الفترة المستعرضة.
    Before we proceed with our work, I should like first to make a brief statement in my capacity as presiding officer of the Committee. UN وقبل أن نبدأ عملنا، أود أولا أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس اللجنة.
    The President (spoke in Arabic): I would like to make a brief statement as President of the General Assembly. UN الرئيس: أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس الجمعية العامة.
    At this point, I would like to make a brief statement in my capacity as President. UN وفي هذا المنعطف أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للمؤتمر.
    I would now like to make a brief statement in my capacity at Vice-Minister for Science and Technology of Venezuela. UN وأود الآن أن أدلي ببيان موجز بصفتي نائبا لوزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا.
    However, I wish to take this opportunity to make a brief statement on a number of issues of particular interest to my delegation. UN بيد أني أود أن أنتهز هذه الفرصة للإدلاء ببيان موجز حول عدد من القضايا التي تهم وفدي بصفة خاصة.
    I would now like to give the floor to the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who wishes to make a brief statement. UN بودي الآن أن أعطي الكلمة لنائب الأمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل الذي يرغب في الإدلاء ببيان موجز.
    I wish to make a brief statement on the subject which has dominated our discussion this morning. UN أود أن أدلي ببيان موجز عن الموضوع الذي هيمن على نقاشنا هذا الصباح.
    The Prime Minister made a brief statement on the importance of the unity of Jerusalem as Israel’s eternal capital, stating: UN وأدلى رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو ببيان موجز بشأن أهمية وحدة القدس كعاصمة أبدية ﻹسرائيل. فقال
    Before proceeding with our work, allow me first to make a brief statement in my capacity as the presiding officer of this body. UN وقبل أن نشرع في القيام بعملنا، أود أولا أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس هذه الهيئة.
    Today, my delegation would like to make a brief statement on the North Korean nuclear issue. UN ويود وفدي اليوم أن يدلي ببيان موجز بشأن المسألة النووية الكورية الشمالية.
    Although Suriname was not on the list of least developed countries, she wished to make a brief statement on that issue, which was of concern to her delegation. UN وقالت إن سورينام ليست على قائمة أقل البلدان نمواً، إلا أنها ترغب في تقديم بيان موجز عن تلك القضية التي تهم وفدها.
    The mayor will make a brief statement, and then we'll open the floor to address your questions. Open Subtitles رئيس بلدية يدلي ببيان مقتضب وبعد ذلك سنقوم بفتح الدور في توجيه أسئلة الخاص
    A representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations will make a brief statement to the Committee on the LADA project. UN وسوف يقدم ممثل عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بياناً موجزاً أمام اللجنة عن مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    (ii) a brief statement of the essential facts of the case, including, if possible, the time and location of the offence; UN ' ٢` بيانا موجزا بالوقائع اﻷساسية للقضية، بما فيها زمان ومكان الجريمة إن أمكن؛
    Nevertheless, the Secretary-General of the United Nations, you yourself in your capacity as President of the Security Council, and the members of the Security Council, have not yet taken any measures in regard to this aggression, apart from a brief statement issued by the Secretary-General that was not commensurate with the gravity of the Turkish action. UN غير أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وأنتم بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن، وأعضاء المجلس لم تتخذوا حتى اﻵن أي إجراء تجاه هذا الغزو سوى تصريح قصير صدر عن اﻷمين العام لا يتناسب مع خطورة التصرف التركي.
    11. The Chairman-elect, H.E. Ambassador Fujisaki made a brief statement in which he committed the new Bureau to openness, continual engagement during its term of office, and a reality- and results-oriented approach. UN 11- وألقى الرئيس المنتخب، سعادة السفير فوجيساكي، كلمة وجيزة ألزم فيها أعضاء المكتب الجديد بالانفتاح وبالالتزام المستمر أثناء مدة ولايته وباتباع منهج يستند إلى الواقع والنتائج.
    Mr. IDRISSOV (Kazakhstan): I should like to make a brief statement concerning the resolution just adopted under agenda item 154. UN السيد ادريسون )كازاخستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي بكلمة موجزة بشأن القرار الذي اعتمد للتو تحت البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال.
    (ii) a brief statement of the essential facts of the case, including, if possible, the time and location of the offence; UN ' ٢ ' وبيان موجز بالوقائع اﻷساسية للقضية، بما فيها زمن ومكان الجريمة، عند اﻹمكان؛
    Dr. McTiernan will make a brief statement... and that's all. Open Subtitles الدكتورة ماكترينن ستدلى بتصريح قصير
    Ladies and gentlemen, I have a brief statement and I will not be taking any questions at this time. Open Subtitles سيداتى سادتى لدىّ بيان قصير ولن أجيب على أى أسئلة الآن
    Mendus's argument deserves more attention and a more critical approach than are possible in a brief statement. UN وتحتاج فكرة مندوس الى مزيد من الاهتمام والى اتباع نهج نقدي لا يتسع له المجال في بيان مختصر.
    2. Any reservation made under this article shall contain a brief statement of the law concerned. " UN 2 - ويتضمن كل تحفظ أُبدي بموجب هذه المادة عرضاً مقتضباً للقانون المعني. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus