"a broad range of activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموعة واسعة من الأنشطة
        
    • طائفة واسعة من اﻷنشطة
        
    • بمجموعة واسعة من الأنشطة
        
    • مجموعة عريضة من الأنشطة
        
    • مجموعة واسعة النطاق من الأنشطة
        
    • مجموعة كبيرة من اﻷنشطة
        
    • طائفة عريضة من الأنشطة
        
    • وأشار إلى مجموعة كبيرة من الأنشطة
        
    • نطاق عريض من الأنشطة
        
    • نطاقا واسعا من الأنشطة
        
    • بمجموعة كبيرة من الأنشطة
        
    • طائفة كبيرة من الأنشطة
        
    • بطائفة عريضة من اﻷنشطة
        
    • نطاق واسع من اﻷنشطة
        
    As a result, resources had been spread too thinly over a broad range of activities, with shortfalls in important areas. UN ونتيجة لذلك، وُزعت الموارد على مجموعة واسعة من الأنشطة تتجاوز طاقتها، فظهر عجز في مجالات هامة.
    88. This report presents a broad range of activities undertaken by UNCTAD to support the implementation of the Istanbul Programme of Action. UN 88- يعرض هذا التقرير مجموعة واسعة من الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لدعم تنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    31. The maintenance of international peace and security entails a broad range of activities, involving a number of entities of the United Nations system. UN ١٣ - صون السلام واﻷمن الدوليين يستلزم طائفة واسعة من اﻷنشطة يشارك فيها عدد من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Section conducted a broad range of activities including capacity-building, policy advice, joint programming and the provision of material support. UN وقام القسم بمجموعة واسعة من الأنشطة منها بناء القدرات وإسداء المشورة السياسية ووضع برامج مشتركة وتقديم الدعم المادي.
    The programme supports a broad range of activities including: UN ويدعم البرنامج مجموعة عريضة من الأنشطة التي تشمل:
    40. United Nations agencies and partners have implemented a broad range of activities that have made a substantial contribution to the implementation of the Strategy. UN 40 - نفذت وكالات الأمم المتحدة والشركاء مجموعة واسعة النطاق من الأنشطة التي أسهمت إسهاما كبيرا في تنفيذ الاستراتيجية.
    The Group believes Mr. Fofié’s finances will benefit from this activity, as he taxes a broad range of activities in Zone 10, including mining and road commerce. UN ويعتقد الفريق أن الموارد المالية للسيد فوفييه ستستفيد من هذا النشاط، حيث أنه يفرض ضريبة على مجموعة واسعة من الأنشطة التي تنفذ في المنطقة 10، بما فيها التعدين والتجارة عبر الطرق البرية.
    The Political Affairs Officer supports the Special Representative of the Secretary-General in a broad range of activities in his/her capacity as Deputy Special Adviser. UN ويقدم موظف الشؤون السياسية الدعم للممثلة الخاصة للأمين العام في مجموعة واسعة من الأنشطة بصفتها نائبة المستشارة الخاصة للأمين العام.
    It was noted that the COP, at its thirteenth session, may take a decision on a broad range of activities that could be initiated immediately. UN وأُشير إلى أن مؤتمر الأطراف قد يود أن يتخذ في دورته الثالثة عشرة مقرراً بشأن مجموعة واسعة من الأنشطة التي يمكن الشروع فيها على الفور.
    At the same time, TI has undertaken a broad range of activities to sensitize the general public of the devastating effects of corruption and to call attention to the responsibility of Governments in both North and South to fight corruption more intensively. UN وفي نفس الوقت، أجرت منظمة الشفافية الدولية مجموعة واسعة من الأنشطة لتوعية الجمهور بالآثار المدمرة للفساد وتوجيه الانتباه إلى مسؤولية الحكومات في الشمال والجنوب لمحاربته بقدر أكبر من الشدة.
    64. Promotion of the implementation of the Convention includes a broad range of activities. UN 64- ويشمل تعزيز تنفيذ الاتفاقية مجموعة واسعة من الأنشطة.
    Within this context and in collaboration with many development partners, UNDP has initiated and supported a broad range of activities. UN وفي هذا السياق، وبالتعاون مع العديد من الشركاء في التنمية، شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في طائفة واسعة من اﻷنشطة وقام بدعمها.
    Since the Department became the focal point for Mine Action, it has become responsible for ensuring the coordination of a broad range of activities, as well as for different departments and agencies, well beyond its limited peacekeeping demining operations. UN ومنذ أن أصبحت إدارة عمليات حفظ السلام مركز تنسيق اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، صارت مسؤولة عن تنسيق طائفة واسعة من اﻷنشطة إلى جانب التنسيق بين مختلف اﻹدارات والوكالات وهذا يتجـــاوز بكثيـــر ما يضطلع به في إطار حفظ السلام من عمليات محدودة في مجال إزالة اﻷلغام.
    36. Within the context of the Government's plans to implement a wide-ranging reconstruction programme, UNARDOL has successfully coordinated a broad range of activities designed to move smoothly from emergency to rehabilitation. UN ٦٣ - وفي سياق خطط الحكومة لتنفيذ برنامج واسع النطاق للتعمير، قام برنامج المساعدة بصورة ناجحة بتنسيق طائفة واسعة من اﻷنشطة الرامية الى الانتقال بشكل سلس من حالات الطوارئ الى اﻹنعاش.
    An expert working group to ensure the implementation of the Strategy was currently conducting a broad range of activities to bring national legislation into line with international standards. UN ويقوم حالياً فريق خبراء عامل مكلف بضمان تطبيق الاستراتيجية بمجموعة واسعة من الأنشطة لجعل التشريعات الوطنية تتماشى مع المعايير الدولية.
    On the operational level UNHCR has initiated a broad range of activities. UN وقد بدأت المفوضية، على الصعيد التنفيذي، مجموعة عريضة من الأنشطة.
    53. During 2006, United Nations agencies, funds and programmes have carried out a broad range of activities that have helped build on the momentum of the International Year. UN 53 - قامت وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها خلال عام 2006 بتنفيذ مجموعة واسعة النطاق من الأنشطة التي ساعدت في بناء الزخم اللازم للسنة الدولية.
    A number of proposals have been made to encourage a broad range of activities that promote good relations in urban communities. UN وقدم عدد من الاقتراحات لتشجيع مجموعة كبيرة من اﻷنشطة الرامية الى التشجيع على إقامة علاقات طيبة في مجتمعات المدن.
    This work was executed by UNIFEM and implemented through partners at the country level who carried out a broad range of activities, including: advocacy, capacity-building, development of a support network of third-party specialists, information facilitation, marketing, organizing of women, and tapping of the export market. UN واضطلع بتنفيذ هذا العمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من خلال شركائه على المستوى القطري الذين وضعوا طائفة عريضة من الأنشطة موضع التنفيذ، شملت أنشطة الدعوة، وبناء القدرات، وإقامة شبكة دعم من الأخصائيين الخارجيين، وتسهيل توفير المعلومات، والتسويق، وتنظيم شؤون المرأة، واستغلال سوق الصادرات.
    a broad range of activities were being addressed, including: reform and integrity of criminal justice institutions; prison overcrowding and providing for alternatives to imprisonment; children in conflict with the law; and victims of crime and violence, in particular women and children. UN وأشار إلى مجموعة كبيرة من الأنشطة جار معالجتها تشمل: إصلاح مؤسسات العدالة الجنائية ونزاهتها؛ واكتظاظ السجون وتوفير بدائل عن السجن؛ والأطفال المخالفين للقانون؛ وضحايا الجريمة والعنف، وبخاصة النساء والأطفال.
    13. The current 2002-2003 programme of work, in particular those activities designed to implement Agenda 21 and other agreements and decisions adopted since the United Nations Conference on Environment and Development, already addresses a broad range of activities identified in the Plan of Implementation of the World Summit. UN 13- وبرنامج العمل الراهن للفترة 2002-2003، ولا سيما تلك الأنشطة التي تستهدف تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وغيره من الاتفاقات والمقررات المعتمدة منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، يعالج بالفعل نطاقا واسعا من الأنشطة المحددة في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي.
    Member States must take sensible decisions to ensure that the United Nations was able to undertake a broad range of activities in the immediate and longer terms. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تتخذ قرارات تتسم بالحكمة لضمان قدرة الأمم المتحدة على الاضطلاع بمجموعة كبيرة من الأنشطة على المدى البعيد.
    3. Since he submitted his first report to the Council (A/HRC/11/10) in June 2009, the independent expert has engaged in a broad range of activities. UN 3- شارك الخبير المستقل في طائفة كبيرة من الأنشطة منذ أن قدم تقريره الأول إلى المجلس (الوثيقة A/HRC/11/10) في حزيران/يونيه 2009.
    The meetings of the Foreign Ministers of the Balkan countries in Belgrade in 1988 and in Tirana in 1990 indicated substantial interest and introduced prospects to engage in a broad range of activities in the political, economic and humanitarian fields. UN وقد أبدى اجتماعا وزراء خارجية بلدان البلقان في بلغراد عام ١٩٨٨ وفي تيرانا عام ١٩٩٠ اهتماما كبيرا بطائفة عريضة من اﻷنشطة في الميادين السياسية والاقتصادية واﻹنسانية وفتحا آفاقا للمشاركة في هذه اﻷنشطة.
    43. UNITAR had a broad range of activities in the field of training. UN ٤٣ - وأردف قائلا إن للمعهد نطاق واسع من اﻷنشطة في مجال التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus