"a broader concept" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفهوم أوسع
        
    • مفهوما أوسع
        
    • مفهوماً أوسع
        
    • تصور أوسع
        
    • بالمفهوم الأوسع
        
    • لمفهوم أوسع
        
    This proposal is made in the framework of a broader concept that challenges the dominant paradigm. UN يُقدم هذا الاقتراح في إطار مفهوم أوسع يتحدى النموذج المهيمن.
    This may call for a broader concept of competition policy and laws at the national level and stronger international cooperation. UN وربما يستدعي ذلك اعتناق مفهوم أوسع لسياسات وقوانين المنافسة على الصعيد القطري وتعاوناً دولياً أقوى.
    Fourthly, the role of the United Nations in the area of human rights and as part of a broader concept of human security should be considerably intensified. UN رابعا، دور اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، كجزء من مفهوم أوسع لﻷمن اﻹنساني، ينبغي أن يكثف بشكل كبير.
    It represents a broader concept than microcredit, in that it includes a range of financial services such as savings, payments and insurance, as well as credit. UN ويمثل مفهوما أوسع نطاقا من مفهوم الائتمان البالغ الصغر، حيث إنه يشمل طائفة من الخدمات المالية مثل الادخار والمدفوعات والتأمين، فضلا عن الائتمان.
    Thus the concept of the child is expounded so as to entail a broader concept than that adopted in the Convention. UN ومن ثم، فإن مفهوم الطفل قد بُسط ليشمل مفهوماً أوسع من المفهوم المعتمد في الاتفاقية.
    The political debate should turn around a broader concept than that of migration and look at the idea of mobility. UN فالحوار السياسي يجب أن يرتكز على تصور أوسع نطاقا من تصور الهجرة، ويتناول فكرة التنقل.
    (17) Thus, while the reference in paragraph (b) to " natural resources ... and the interaction " of its factors embraces the familiar concept of environment within a protected ecosystem, the reference to " the characteristic aspects of the landscape denotes an acknowledgement of a broader concept of environment. UN (17) ولذلك فإنه على الرغم من أن الإشارة في الفقرة (ب) إلى " الموارد الطبيعية ... والتفاعل " بين عواملها تشمل المفهوم المألوف للبيئة في نظام إيكولوجي محمّي()، تدل الإشارة إلى " الجوانب التي تميز المناظر الطبيعية " على تسليم بالمفهوم الأوسع للبيئة().
    It had then recommended a broader concept, which appeared in paragraph 589 of the Commission’s report. UN ثم أوصى بوضع مفهوم أوسع ورد في الفقرة 589 من تقرير لجنة القانون الدولي.
    This grim situation makes it necessary for us to integrate the concepts of disarmament in a broader concept of international peace and security. UN إن هذا الواقع المرير يدعونا الى دمج سياقات نزع السلاح في مفهوم أوسع للسلم واﻷمن الدوليين.
    Cuba, which has done so much to guarantee the human rights of its people within a broader concept of freedom and social justice and which has shown great solidarity with others in their suffering, does not consider itself accused or on trial here. UN إن كوبا التي فعلت الكثير من أجل ضمان حقوق اﻹنسان لشعبها في إطار مفهوم أوسع للحرية والعدالة الاجتماعية والتي دللت على تضامنها الكبير مع اﻵخرين في معاناتهم، لا تعتبر نفسها متهمة أو ماثلة للمحاكمة هنا.
    18. Equal pay for work of equal value is a widely accepted concept but it is a broader concept than equal pay for the same work or equal pay for broadly similar work. UN ١٨ - اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة مفهوم مقبول على نطاق واسع، غير أنه مفهوم أوسع من اﻷجر المتساوي عن نفس العمل أو اﻷجر المتساوي عن العمل الواسع الشبه.
    Intergenerational justice is closely related but can be understood as a broader concept that involves, apart from distributive dimensions, procedural, restorative and retributive dimensions. UN وتتصل العدالة بين الأجيال اتصالا وثيقا بذلك، بيد أنه يمكن فهمها على أنها مفهوم أوسع يشمل، إلى جانب الأبعاد المتصلة بالتوزيع، أبعادا إجرائية وإصلاحية وجزائية.
    Such a broader concept will include less concessional flows than ODA and funds allocated for uses not included in the present ODA definition. UN وسيشمل مفهوم أوسع نطاقاً من هذا القبيل تدفقات تساهلية أقل من المساعدة الإنمائية الرسمية والأموال المخصصة للاستخدامات غير المدرجة في التعريف الراهن للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    However, judicial cooperation has since become an important element of a broader concept linking the establishment of the rule of law, human rights and development in the context of both training and legislation. UN غير أن التعاون القضائي أصبح، منذ ذلك الحين، عنصراً هاماً في مفهوم أوسع يربط بين ترسيخ سيادة القانون وحقوق الإنسان والتنمية في سياق كل من التدريب والتشريع.
    103. As a result, the High Representative noted the emergence of a broader concept of sustainable development, which would include a cultural diversity pillar. UN 103 - ونتيجة لذلك، أشار الممثل السامي إلى ظهور مفهوم أوسع للتنمية المستدامة يشمل ركيزة التنوع الثقافي.
    Relief is a broader concept which, like assistance, encompasses the predisaster stage as well as the stage beyond immediate response. UN أما مفهوم الإغاثة، فهو مفهوم أوسع نطاقا يشمل، شأنه شأن مفهوم المساعدة، مرحلة ما قبل الكارثة والمرحلة التالية لمرحلة الاستجابة الفورية.
    This form of cooperation lays emphasis on national sovereignty, common interests, the motives of solidarity and partnership rather than compassion, except in cases of emergency assistance, and embraces a broader concept of development effectiveness. UN ويركز هذا الشكل من أشكال التعاون على السيادة الوطنية والمصالح المشتركة، وهو مدفوع بدوافع التضامن والشراكة بدلا من التعاطف، إلا عند المساعدة في حالات الطوارئ، ويشمل مفهوما أوسع نطاقا لفعالية التنمية.
    The 2005 World Summit embraced a broader concept of internationally agreed development goals, not just limited to the Millennium Development Goals. UN لقد تبنى اجتماع القمة العالمي لعام 2005 مفهوما أوسع للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا يقتصر على الأهداف الإنمائية للألفية.
    There is growing consensus that eco-labelling requires a broader concept of transparency. UN ٢٦- وهناك توافق اﻵراء متزايد على أن وضع العلامات الايكولوجية يتطلب مفهوما أوسع للشفافية.
    268. Flanders has decided to concentrate on the gender career gap, which is a broader concept than gender employment gap. UN 268- وقررت المنطقة الناطقة بالفلمندية التركيز على الفجوة المهنية، التي تعد مفهوماً أوسع من مفهوم العمل.
    However, judicial cooperation has since become an important element of a broader concept linking the establishment of the rule of law, human rights and development in the context of both training and legislation. UN غير أن التعاون القانوني احتل، منذ ذلك الحين، المكانة اللائقة به في تصور أوسع يجمع بين بناء دولة القانون وحقوق الإنسان والتنمية، على مستوى الإنشاء كما على مستوى التشريع.
    (23) Thus, the reference in paragraph (b) to " natural resources ... and the interaction " of its factors embraces the idea of a restricted concept of environment within a protected ecosystem, while the reference to " the characteristic aspects of the landscape " denotes an acknowledgement of a broader concept of environment. UN (23) ولذلك فإن الإشارة في الفقرة (ب) إلى " الموارد الطبيعية ... والتفاعل " بين عواملها تشمل فكرة المفهوم المقيَّد للبيئة في نظام إيكولوجي محمي()، بينما تدل الإشارة إلى " الجوانب التي تميز المناظر الطبيعية " على تسليم بالمفهوم الأوسع للبيئة().
    By the end of the 1980s, this approach began to give way, based on learned experiences, to a broader concept of capacity-building which placed it in a broader national context and included increased attention to such areas as policy and programme formulation, budgeting and financial management, development planning, programme implementation, coordination and performance monitoring and evaluation. UN وبنهاية الثمانينات، بدأ هذا النهج في الانحسار، استنادا إلى التجارب المستفادة، ليخلي مكانه لمفهوم أوسع عن بناء القدرات يضعه في إطار وطني أوسع ويشمل زيادة الاهتمام بمجالات مثل وضع السياسات والبرامج، وإدارة الميزانيات واﻹدارة المالية، والتخطيط اﻹنمائي، وتنفيذ البرامج، والتنسيق، ورصد اﻷداء وتقييمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus