Similarly, although the Mormons have been granted this legal status, they are nonetheless listed in a brochure on sects published by the State. | UN | وبالمثل، وعلى حين أن المورمون يتمتعون بهذا المركز القانوني إلاّ أن ذكرهم وارد مع ذلك في كتيب نشرته الدولة يتعلق بالفرق. |
More than 200 workshops had been held and a brochure on the Declaration had been published in 18 indigenous languages. | UN | وتم تنظيم أكثر من 200 حلقة عمل ونشر كتيب عن إعلان الأمم المتحدة بـ 18 لغة تستعملها الشعوب الأصلية. |
Four days ago. I came across a brochure for ziplining. | Open Subtitles | قبل أربعة أيام، حصلت على نشرة عن الإنزلاق بالحبل |
The FHRC also produced a brochure on national security and human rights which it distributed to Army checkpoints in Suva. | UN | وأصدرت اللجنة أيضا كتيبا بشأن الأمن القومي وحقوق الإنسان قامت بتوزيعه على نقاط تفتيش الجيش في سوفا. |
a brochure was released, describing the tasks of focal points, i.e. the persons inside government offices responsible for gender equality policy; | UN | :: صدرت كراسة تبيِّن مهام المنسقين، أي الأشخاص الموجودين في الإدارات الحكومية المسؤولين عن سياسة المساواة بين الجنسين؛ |
Distribute a brochure on NAPAs at SBI 30 | UN | :: توزيع منشور عن برامج العمل الوطنية للتكيُّف في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ |
The Centre for Gender Equality published a brochure on sexual harassment in 2001. | UN | ونَشر مركز المساواة بين الجنسين كتيباً بشأن التحرشات الجنسية في عام 2001. |
The letter also contained a brochure on capacity-building for ozone monitoring in developing countries to inform Parties of the priority ozone-monitoring activities that require financing and to give an idea of the magnitude of the funds required. | UN | واشتملت الرسالة أيضاً على كتيب بشأن بناء القدرات في مجال رصد الأوزون لدى البلدان النامية وذلك لإعلام الأطراف بأنشطة رصد الأوزون ذات الأولوية التي تحتاج إلى تمويل وإعطاء فكرة عن حجم الأموال المطلوبة. |
Other products aimed at publicizing the report were also discussed, including a brochure on the conclusions of the report. | UN | كما نوقشت النواتج الأخرى التي تهدف إلى التعريف بالتقرير، بما فيها كتيب عن استنتاجات التقرير. |
a brochure of frequently asked questions for the general reader on the main provisions of the Declaration is also in preparation. | UN | كما يجري إعداد كتيب لعامة القراء عن الأسئلة الشائعة حول الأحكام الرئيسية للإعلان. |
In addition, a brochure which surveys the academic writing regarding services for women who engage in prostitution was published. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُشر كتيب يستقصي الكتابات الأكاديمية عن الخدمات المتاحة للنساء اللواتي يمارسن البغاء. |
In 2001, a brochure presenting the ACT project and its achievements was designed, ready for production in early 2002. | UN | وفي عام 2001، أعد كتيب يقدم مشروع مساعدة الجماعات معاً وما حققه من إنجازات، وسيكون جاهزا لإصداره في أوائل عام 2002. |
In the framework of the MOU a brochure on human rights complaints has been published for Resident Coordinators and Resident Representatives. | UN | وفي إطار مذكرة التفاهم، وُزع كتيب بشأن الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان على المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين. |
In 2007 the Ministry of Social Affairs and Health published a brochure in Finnish and Swedish dealing with the Convention. | UN | وكانت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة أصدرت في عام 2007 نشرة عن الاتفاقية باللغتين الفنلندية والسويدية. |
a brochure on the Centre was produced for the eighth session of the Commission in 1999, and also distributed to the Tenth Congress. | UN | وتم إنتاج نشرة عن المركز أتيحت في الدورة الثامنة للجنة في عام 1999، ووزعت أيضا في المؤتمر العاشر. |
The Department has prepared a brochure and two background papers on the Conference in English, French and Spanish for distribution in printed format. | UN | وقامت إدارة شؤون الإعلام بإعداد نشرة وورقتين تتضمن معلومات عن المؤتمر وذلك باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية كيما توزع في شكل مطبوع. |
The Graphic Design Unit has developed a brochure on the Initiative. | UN | وقد أعدت وحدة التصميم البياني كتيبا عن المبادرة. |
Production has begun on some of the printed material such as a brochure and an information kit. | UN | وقد بدأ إنتاج بعض المواد المطبوعة، ومن ضمنها كراسة وملف إعلامي. |
All advisory and managing bodies are being informed of this decree by means of a brochure. | UN | ويتم حاليا إعلام جميع الهيئات الاستشارية والهيئات المديرة بهذا المرسوم بواسطة منشور. |
It also produced and distributed a brochure on the right to a fair hearing in welfare cases. | UN | كما أعدت ووزعت كتيباً عن الحق في إجراء محاكمة عادلة في قضايا الرعاية الاجتماعية. |
a brochure was prepared summarizing all the programmes, and was widely distributed throughout Flanders. | UN | وجرى إعداد كراس ينقل تلك البرامج، تم توزيعه على نطاق واسع في إقليم فلندرة. |
a brochure on the prevention and control of suicidal behaviour was published, including practical guides for the design and implementation of local programmes, and qualitative epidemiological studies were conducted to typify suicidal behaviours in selected territories. | UN | كذلك تم إعداد كتيّب عن الوقاية من السلوك الانتحاري ومراقبته يشمل مبادئ توجيهية عملية من أجل تصميم وتنفيذ برامج محلية، وأجريت بحوث وبائية نوعية من أجل تجريم السلوك الانتحاري في أقاليم منتقاة. |
Produce a brochure based on the technical paper on innovative financing; | UN | `2` إعداد كُتيب يستند إلى الورقة التقنية بشأن التمويل الابتكاري؛ |
Caribbean Disaster News, issue No. 4 and a brochure on the Caribbean Disaster Emergency Response Agency. | UN | أخبار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي، العدد رقم ٤ وكتيب عن وكالة الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث في منطقة البحر الكاريبي. |
a brochure on the bust was produced, and later sent to families of the victims. | UN | وقد أُصدر كتيِّب عن التمثال النصفي، وأُرسل لاحقاً إلى أسر الضحايا. |
As a consequence, the Ministry of Justice is currently revising a brochure that the police hand out when such assaults are reported to the police. | UN | ونتيجة لذلك، تقوم وزارة العدل حاليا بتنقيح الكتيب الذي تسلمه الشرطة حينما تُبلغ عن مثل هذه الاعتداءات. |
At present, a brochure on the topic of the health risks stemming from domestic violence within the framework of the federal government's health monitoring system is being prepared. | UN | وثمة إعداد في الوقت الراهن لكتيب عن موضوع المخاطر الصحية الناجمة عن العنف العائلي، وذلك في إطار نظام الرصد الصحي الذي تتولاه الحكومة الاتحادية. |
The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth had issued a brochure on pay equality to help collective bargaining parties to take that factor into account in all their negotiations. | UN | وقد أصدرت الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب منشورا يتعلق بالمساواة في الأجر لمساعدة الأطراف في المساومة الجماعية على وضع هذا العامل في حسابها في كل مفاوضاتها. |
A newsletter, four features and a brochure on the theme of World AIDS Day were distributed; and a bilingual radio programme was prepared. | UN | ووزعت رسالة إخبارية وأربعة أفلام ونشرة عن موضوع يوم اﻹيدز العالمي، وتم إعداد برنامج إذاعي بلغتين. |