"a building permit" - Traduction Anglais en Arabe

    • رخصة بناء
        
    • ترخيص بناء
        
    • رخصة البناء
        
    • رخص البناء
        
    • على تصريح بناء
        
    • على تراخيص بناء
        
    Different reasons or justifications are advanced for such demolitions: military necessity, punishment and failure to obtain a building permit. UN وتتعلل إسرائيل بأسباب وتبريرات مختلفة لعمليات الهدم هذه: الضرورة العسكرية والعقاب وعدم الحصول على رخصة بناء.
    Houses continue to be demolished for failure to obtain a building permit in the West Bank, and in 2005 over 250 structures were demolished. UN ولا تزال المنازل تهدم بسبب عدم الحصول على رخصة بناء في الضفة الغربية، وفي عام 2005، هُدم نحو 250 مبنى.
    In addition, Palestinians undergo a long and costly process before a building permit within this area may be granted. UN بالإضافة إلى ذلك، يتعين على الفلسطينيين من أجل الحصول على رخصة بناء في هذه المنطقة الخضوع لعملية طويلة وباهظة التكاليف.
    Civil Administration officials warned them that the home would be demolished again since they still lacked a building permit. UN وقد حذرهم موظفو اﻹدارة المدنية من أن المنزل سيهدم مرة أخرى ﻷنهم لا يملكون ترخيص بناء.
    Building work at the back of the dwelling is less likely to require a building permit. UN وأعمال البناء التي تتم في الجانب الخلفي من المسكن قلما تتطلب ترخيص بناء.
    At the Riyadh one-stop-shop, applicants wanting to build simple structures can obtain a building permit in one day. UN وفي مجمع الخدمات المتكاملة للرياض، يمكن لمقدمي الطلبات الراغبين في بناء مبان بسيطة الحصول على رخصة البناء في يوم واحد.
    Thousands of houses have been demolished for lack of a building permit. UN وهدمت آلاف من المنازل لانعدام رخص البناء.
    522. On 6 September, the Jerusalem Municipality spokesman announced that the Municipality had issued an injunction ordering the cessation of large-scale renovation work being carried out on the Temple Mount without a building permit and in violation of a court order. UN ٥٢٢ - وفي ٦ أيلول/سبتمبر، أعلن المتحدث باسم بلدية القدس أن البلدية قد أصدرت أمرا بوقف أعمال التجديد المضطلع بها في ساحة الحرم الشريف دون الحصول على تصريح بناء ومخالفة ﻷمر المحكمة.
    All right, if I... if I had a building permit, Open Subtitles ...حسنا لو كان لدي ،لو كان لدي رخصة بناء
    The World Bank estimates that 60 to 80 per cent of construction projects in developing countries are undertaken without a building permit because the approval process is too complex. UN ويقدر البنك الدولي أن 60 إلى 80 في المائة من مشاريع البناء في البلدان النامية تُنفذ دون رخصة بناء لأن عملية الموافقة معقدة جداً.
    - Don't have a fucking building permit. - a building permit? Open Subtitles لاتوجد لدي رخصة بناء لعينه رخصة بناء؟
    On 5 February, the Israeli occupying forces destroyed a two-storey home in the East Jerusalem neighbourhood of Beit Hanina, once again under the pretext of the lack of a building permit. UN وفي 5 شباط/فبراير، دمَّرت قوات الاحتلال الإسرائيلية منزلاً مؤلفاً من طابقين في حي بيت حنينا في القدس الشرقية، مرة أخرى بحجة عدم حصوله على رخصة بناء.
    Did they have a building permit for this? Open Subtitles هل لديهم رخصة بناء لهذا؟
    Didn't you get a building permit? Open Subtitles ألم تحصل على رخصة بناء ؟
    In order for a building permit to be granted within an area covered by a detailed development plan, the planned measures must not contravene the detailed development plan. UN ومن أجل منح ترخيص بناء في منطقة مشمولة بخطة تنمية تفصيلية، يجب ألا تتعارض التدابير المخططة مع خطة التنمية التفصيلية.
    It was therefore not possible to obtain a building permit for the construction to begin. UN وبالتالي، تعذر الحصول على ترخيص بناء للبدء في التشييد.
    We're here for a building permit. Okay, well, they don't even do that here, so you're in the wrong place anyway. Open Subtitles نحن هنا من أجل ترخيص بناء حسناً ، انه ليس المكان الصحيح لذلك
    The State party is under an obligation to remedy the violation of the author's rights under the Convention, including by reconsidering her application for a building permit for a hydrotherapy pool, taking into account the Committee's Views. UN على الدولة الطرف التزام بجبر صاحبة البلاغ عن انتهاك حقوقها المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك عن طريق إعادة النظر في طلبها للحصول على ترخيص بناء لإقامة حمام سباحة للعلاج بالماء، آخذة في الحسبان آراء اللجنة.
    I could borrow money in a few seconds if I had a building permit. Open Subtitles أستطيع استعارة المال في ثواني لو كان لدي رخصة البناء
    OK, well, this guy says if he can just get a building permit he'll have your money by the end of the day. Open Subtitles حسناً، هذا الشخص قال لو يستطيع فقط الحصول على رخصة البناء سيحصل على مالك في نهاية اليوم
    For instance, a given water and sanitation policy might require users to present documents, such as a birth certificate, property title or a building permit, in order to be connected to the network. UN فمثلاً قد تشترط سياسات معينة للمياه والصرف الصحي على المستخدمين تقديم وثائق كشهادة الميلاد، أو سند الملكية، أو رخصة البناء كشرط لوصلهم بالشبكة.
    For over 20 years, the Christian Democrats ruled, preventing the adoption of a building permit. Open Subtitles لأكثر من عشرين سنة من حكم الديمقراطيين المسيحيين، منعوا اعتماد رخص البناء
    214. It has been reported that a building permit for East Jerusalem costs NIS 130 for one square metre, which amounts to an average of more than $20,000 dollars which few Palestinians can afford. UN ٢١٤ - وأفيد أن تكلفة الحصول على تصريح بناء في القدس الشرقية تبلغ ١٣٠ شيكلا إسرائيليا جديدا للمتر المربع الواحد، بما يصل في المتوسط بتكلفة البناء إلى أكثر من ٠٠٠ ٢٠ دولار، وهو ما لا يقدر عليه سوى قلة من الفلسطينيين.
    Only 13 per cent of the annexed area is currently zoned by the Israeli authorities for Palestinian construction, within which Palestinians have the possibility of obtaining a building permit. UN وتخصص السلطات الإسرائيلية حاليا 13 في المائة فقط من المساحة المضمومة لأغراض البناء من قبل الفلسطينيين، ويتاح داخلها للفلسطينيين إمكانية الحصول على تراخيص بناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus