Last night, he sent you a cable saying he'd pull those missiles out. | Open Subtitles | الليلة الماضية، أرسل إليك برقية تفيد باستعداده لسحب الصواريخ |
Sergeant, get that half-track down here and get a cable out to those frogmen. | Open Subtitles | أيها العريف, أحضر أجهزة التعقب و أرسل برقية إلي القيادة لإحضار الضفادع البشرية |
We received a cable from an old friend who was at Cambridge with us. | Open Subtitles | تلقينا برقية من صديق قديم كان معنا في كامبريدج |
Here, Sly, grab a cable, and then hook it up to your tablet. | Open Subtitles | هنا ، سلاي ، أمسك سلك ، وبعدها أعقفه إلى جهازك اللوحي |
He's either a businessman or a phone or a cable guy or a messenger or some sort of building maintenance. | Open Subtitles | هو رجل اعمال او عامل اصلاح الهاتف او عامل اصلاح الكابل او رسول او احد عمال صيانة المبانى |
However, a cable to France revealed a rather unique fact about the real Miss Giles... something of an embarrassment to the Giles family, I should think. | Open Subtitles | ولكن, برقية الى فرنسا كشفت لى حقيقة مميزة بشأن الأنسة جيلز الحقيقية شئ محرج بالنسبة لعائلة جيلز على ما اظن |
I nearly forgot. a cable came for you. I put it on the bar. | Open Subtitles | يا إلهي ، كدتُ أنسى استلمتُ برقية لكِ ، وضعتها على الطاولة |
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a cable message addressed to the Security Council from Dr. Mustafa Osman Ismail, Minister for Foreign Affairs, concerning the latest Eritrean military aggression against the Sudanese territories. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه برقية موجهة إلى مجلس اﻷمن من الدكتور مصطفى عثمان اسماعيل، وزير العلاقات الخارجية، بشأن الاعتداء العسكري اﻹريتري اﻷخير على اﻷراضي السودانية. |
His son, Mehrdad Amir-Rahimi, a 28-year-old university student, was also arrested on 8 November 1994 after sending a cable protesting to the authorities about his father's arrest. | UN | كما أوقف ابنه، مهرداد أمير رحيمي، وهو طالب جامعي عمره ٢٨ سنة، في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بعد إرساله برقية احتجاج إلى السلطات على توقيف والده. |
I have in my hands a cable, a news wire issued in Qatar by the news agency Al-Jazeera, which records a meeting held yesterday by the high authorities of countries of the Arab League. | UN | بين يدي برقية تحتوي خبرا صادرا عن وكالة أنباء الجزيرة من قطر، ومفاده أن اجتماعا عقد هناك بالأمس شاركت فيه السلطات العليا من بلدان الجامعة العربية. |
But a cable came this morning announcing... that my daughter is engaged to be married. | Open Subtitles | ولكنك وصلتنى برقية .... هذا الصباح تعلن عن خطبة أبنتى |
a cable from our engineer at Broken Hill. | Open Subtitles | ...... برقية من مهندس فى بروكيل هيل , التقرير الكامل |
Men sank a cable in the sea, here to Nova Scotia. | Open Subtitles | الرجال سربوا برقية من هنا إلى "نوفا سكوشا" |
MAN 1 : There is a cable arrived only an hour ago. | Open Subtitles | لقد وصلت برقية لك منذ ساعة واحدة فقط. |
83. The Special Committee moreover takes note of the practice whereby the President of the General Assembly, on behalf of all members, dispatches a cable to the country concerned [para. 243]. | UN | 83 - وبالإضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة الخاصة علما بما جرى عليه العمل من قيام رئيس الجمعية العامة، بالنيابة عن جميع الأعضاء، بإرسال برقية إلى البلد المعني [الفقرة 243]. |
It was also indicated, in paragraph 3 of the memorandum, that credentials in due form or in the form of a facsimile or a cable from the Head of State or Government or the Minister for Foreign Affairs had been received in respect of the representatives of the following Member States: Cuba, Djibouti, Honduras, Italy, Mauritania, Russian Federation and Syrian Arab Republic. | UN | وأشير أيضا في الفقرة ٣ من المذكرة ذاتها إلى أنه قُدمت وثائق تفويض بالشكل المطلوب أو في شكل فاكس أو برقية صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية فيما يتعلق بممثلي الدول اﻷعضاء التالية: الاتحاد الروسي، وإيطاليا، والجمهورية العربية السورية وجيبوتي وكوبا وموريتانيا وهندوراس. |
To capture their movements in their rooftop world, they need to run a cable between buildings and fly a camera along it. | Open Subtitles | ولكن ليلتقط حركتهم في عالم السطوح هم بحاجة لوضح سلك بين المباني و وضع الكاميرا عليه |
Other times, it's a cable cut just as a husband's friends arrive to watch the big game. | Open Subtitles | واحياناً ، بقطع سلك التلفاز.. عند وصول اصدقاء الزوج ، ليتابعوا المباراه |
And Pamela Hurd-- she was found near a cable car stop in San Francisco's Mission District. | Open Subtitles | و باميلا هارد لقد عثر عليها بقرب موقف سيارة خدمة الكابل في سان فرانسيسكو مقاطعة ميشن |
On August 18th, we received a cable indicating that a boy matching his description was found in DeKalb, Illinois. | Open Subtitles | وفي الـ18 من أغسطس، تلقّينا برقيّة تنصّ أنّه تمّ إيجاد صبيّ يطابق مواصفاته في (ديكالب، إيلينوي) |
In 1974, Philippe Petit used a bow and arrow to shoot a cable between the World Trade Center Towers. | Open Subtitles | في 1974 فيليب بيتيت أستخدم قوس وسهم لللإطلاق على كايبل بين . مركز التجارة العالمية |
No no, it's out of your way. I'll just catch a cable car. | Open Subtitles | كلاّ, لا, إنها معاكسة لطريقك سأقلّ التلفريك |
I gave you a cable connection in that rotten slum. | Open Subtitles | منحتك توصيلة قنوات الكيبل في ذلك الحي الفقير. |