"a capacity-building strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية لبناء القدرات
        
    MONUSCO is also increasing the number of its National Officers as a capacity-building strategy UN كما تزيد البعثة من عدد موظفيها الوطنيين الفنيين بوصف ذلك استراتيجية لبناء القدرات
    The higher output was attributable to the focus on a capacity-building strategy and the availability of additional voluntary contributions, which enabled increased participation UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى التركيز على استراتيجية لبناء القدرات وتوفر تبرعات إضافية، مما مكن من زيادة المشاركة
    Ethiopia has designed, and begun to implement, a capacity-building strategy in the public sector. UN ووضعت إثيوبيا استراتيجية لبناء القدرات في القطاع العام وبدأت بتنفيذها.
    :: a capacity-building strategy and diagnostic framework; UN :: استراتيجية لبناء القدرات وإطار تشخيصي؛
    The output was lower owing to the continuing absence of a capacity-building strategy at the African Union Commission with regard to meetings of the Peace and Security Cluster UN ويعزى انخفاض الناتج إلى استمرار عدم وجود استراتيجية لبناء القدرات في مفوضية الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق باجتماعات مجموعة السلام والأمن
    In February 2007, ECA collaborated with the NEPAD secretariat and the African Capacity-Building Foundation in organizing a meeting on the development of a capacity-building strategy for Africa. UN وفي شباط/فبراير 2007، تعاونت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع أمانة الشراكة الجديدة ومؤسسة بناء القدرات الأفريقية في تنظيم اجتماع حول تطوير استراتيجية لبناء القدرات لأفريقيا.
    The two have collaborated on strengthening local women's organizations, while UNIFEM has helped UNDP by developing a capacity-building strategy for mass media. UN وقد تعاون الاثنان على تعزيز المنظمات النسائية في حين قدم الصندوق العون للبرنامج الإنمائي بوضع استراتيجية لبناء القدرات في مجال وسائط الاتصال بالجماهير.
    The country programme offers a framework within which to define a capacity-building strategy with a clear sense of intended beneficiaries. UN ويقدم البرنامج القطري إطارا يجـري في ثنايـاه تحديد استراتيجية لبناء القدرات تنطـوي على إدراك واضـح للمستفيدين المستهدفيـن.
    At the global level, UNIFEM and UNDP are planning to undertake a scan of gender theme groups in 2003 to collect good practices and develop a capacity-building strategy. UN وعلى الصعيد العالمي يخطط الصندوق الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإجراء استعراض للأفرقة المواضيعية عن الجنسين في عام 2003 لجمع الممارسات الجيدة ووضع استراتيجية لبناء القدرات.
    It includes the main elements such as a capacity-building strategy and a realistic action plan, which in turn includes identifying priorities, time-frames, human resources, financial resources, identification of the main stakeholders and allocation of responsibilities between them. UN وتشمل هذه العملية العناصر الرئيسية التي تتكون منها مثل وجود استراتيجية لبناء القدرات وخطة عمل واقعية، والتي تشمل بدورها تحديد الأولويات والأطر الزمنية والموارد البشرية والمالية، وتحديد أصحاب المصلحة الرئيسيين، وتوزيع المسؤوليات بينهم.
    The meeting further agreed that United Nations support in that area would be included in the regional strategic framework and that a capacity-building strategy based on an assessment of CARICOM requirements in the area of governance was necessary. UN وأقر الاجتماع كذلك أن دعم الأمم المتحدة في هذا المجال سيندرج في الإطار الاستراتيجي الإقليمي، وأن من الضروري إيجاد استراتيجية لبناء القدرات تستند إلى تقييم احتياجات الجماعة في مجال الحوكمة.
    :: Technical assistance and policy advice to FDN, PNB and SNR with the development of a capacity-building strategy for the security sector, including the development of institutional programmes for basic and specialized training and capacity-building within PNB to deal with sexual and gender-based violence UN • تقديم المساعدة التقنية وإسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية والاستخبارات، موازاة مع وضع استراتيجية لبناء القدرات خاصة بقطاع الأمن، تشمل وضع برامج مؤسسية للتدريب الأساسي والمتخصص وبناء القدرات داخل الشرطة الوطنية من أجل التصدي للعنف الجنسي والجنساني
    The UNEP International Environmental Technology Centre (IETC) has developed a capacity-building strategy focusing on the design and implementation of pilot programmes with a regional and subregional scope which has contributed to improved environmental management practices of urban areas and freshwater resources. UN وأعد المركز الدولي لتكنولوجيا البيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة استراتيجية لبناء القدرات تركز على تصميم وتنفيذ برامج نموذجية ذات نطاق إقليمي ودون إقليمي أسهمت في تحسين ممارسات اﻹدارة البيئية للمناطق الحضرية ولموارد المياه العذبة.
    Decision 2/CP.7 could guide the development of a capacity-building strategy at the national level, and in every country. UN (أ) يمكن الاسترشاد بأحكام المقرر 2/م أ-7 في تطوير استراتيجية لبناء القدرات على الصعيد الوطني وفي كل بلد.
    Parties could benefit from developing a manual on how to move from the capacity-building framework to a capacity-building strategy and into the process of monitoring and evaluation; UN (د) يمكن أن تستفيد الأطراف من وضع دليل إرشادي حول كيفية الانتقال من إطار لبناء القدرات إلى استراتيجية لبناء القدرات ومنها إلى عملية الرصد والتقييم؛
    Devising a capacity-building strategy that is sustained and based on solid policies, enhancing the capacity of developing countries to manage funding, and evaluating the costs of delivering such capacity were some of the remarks made by one of the Co-Chairs of the SCF, who also noted that many countries received GEF funds to elaborate a capacity-building strategy which was never implemented. UN وكان وضع استراتيجية مستدامة وقائمة على سياسات صلبة لبناء القدرات، وتعزيز قدرة البلدان النامية على إدارة التمويل، وتقييم تكاليف إعطاء هذه القدرة بعض الملاحظات التي أبداها أحد الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالتمويل، الذي أشار أيضاً إلى أن كثيراً من البلدان تتلقى أموالاًَ من مرفق البيئة العالمية لإعداد استراتيجية لبناء القدرات لم تنفذ إطلاقاً.
    With support from the United Nations Foundation, UNIFEM will embark on a capacity-building strategy to increase the effectiveness of groups working on the issue of violence against women to document the processes and impacts that contribute to a reduction in gender-based violence and to develop strategic partnerships with media professionals to increase information available to the general public. UN وسيشرع الصندوق، بدعم من الأمم المتحدة، في تنفيذ استراتيجية لبناء القدرات تهدف إلى زيادة فعالية الأفرقة العاملة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وتوثيق العمليات والتأثيرات التي تساهم في تخفيف العنف القائم على نوع الجنس، وإقامة شراكات استراتيجية مع العاملين في وسائط الإعلام من أجل زيادة المعلومات المتوافرة لعامة الناس.
    In this regard, IOC has also been called upon59 to develop a capacity-building strategy for remote sensing with a view to meeting the needs of developing countries to make the best use of the remotely sensed ocean data from the satellites that overfly their waters. UN وفي هذا الصدد، دعيت اللجنة أيضا(59) إلى وضع استراتيجية لبناء القدرات في مجال الاستشعار من بعد بغية تلبية حاجة البلدان النامية إلى الاستفادة على أكمل وجه من البيانات التي يتم الحصول عليها عن طريق الاستشعار من بعد من السواتل التي تحوم فوق مياهها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus