Support was expressed for providing protection to a carrier in such circumstances when the carrier had acted properly and prudently. | UN | وأُعرب عن تأييد لتوفير حماية للناقل في الظروف المعيّنة التي يتصرّف فيها الناقل على نحو سليم وبتوخي الحذر. |
7.1.1.3.1 a carrier shall not accept dangerous goods for transport unless: | UN | " 7-1-1-3-1 لا يقبل الناقل البضائع الخطرة لنقلها إلا إذا: |
Even after the presentation of a properly substituted paper bill of lading, a data message could be used to direct a carrier to deliver to a different location than that specified in the bill of lading. | UN | ومضى قائلا إنه حتى بعد تقديم رسالة بيانات كبديل صحيح لسند شحن ورقي، يمكن استخدام رسالة البيانات هذه لتوجيه الناقل الى تسليم البضائع الى موقع يختلف، عن ذلك الموقع المحدد في سند الشحن. |
First, it is a receipt issued by a carrier for the goods received from the shipper for shipment. | UN | أولاً، انه ايصال يصدره ناقل عن البضائع التي يستلمها من الشاحن لشحنها. |
There is no reason to assign DiNozzo to a carrier. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لجعل دينوزو على متن حاملة طائرات |
Two and one-half weeks after the sale, a carrier hired by the buyer picked up the ribs and delivered them to a processor. | UN | وبعد إتمام البيع بأسبوعين ونصف، حمّلت ناقلة أجّرها المشتري ضلوع الخنـزير وسلمتها لمصنع معالجة. |
The most prominent of those questions is the extent to which a carrier may limit its period of responsibility by the structure of its contract. | UN | وأهم هذه المسائل مدى ما يمكن أن يذهب اليه الناقل في الحد من فترة المسؤولية من خلال محتوى العقد. |
This could potentially conflict with article 43 which provides that the transport document is prima facie evidence of a carrier's receipt of the goods. | UN | ويمكن لهذا أن يتعارض مع المادة 43 التي تنص على أن مستند النقل يعتبر دليلا ظاهرا على تسلم الناقل البضاعة. |
Thus, once a carrier had proved loss or damage was caused by the breach of obligations or negligence of the shipper, the shipper could seek to prove that the loss or damage was not due to its fault. | UN | ومن ثم، فبمجرّد أن يثبت الناقل أن خسارة أو ضررا ما قد نجم عن إخلال الشاحن بالتزاماته أو إهماله، يمكن للشاحن أن يسعى إلى إثبات أن الخسارة أو الضرر لم يحدث بسبب خطأ منه. |
It was said that the naming of a carrier should merely raise a rebuttable presumption. | UN | وقيل إن تحديد الناقل بالاسم ينبغي أن يثير افتراضا قابلا للطعن فحسب. |
It was clarified that whereas including ports on the list of places where judicial proceedings against a carrier could be brought did not guarantee that suit would be filed at the port, excluding them would make a suit at the port impossible. | UN | وأوضح أنه وإن لم يكن إدراج الموانئ في قائمة الأماكن التي يمكن فيها رفع دعوى قضائية ضد الناقل لا يضمن بحد ذاته أن الدعوى ستقدم في الميناء، فإن استثناءها سيجعل من تقديم دعوى في الميناء أمرا مستحيلا. |
Paragraph 3 was part of a general system of fault liability and the circumstances listed therein were typically situations where a carrier would not be at fault. | UN | والفقرة 3 هي جزء من نظام عام للمسؤولية عن الخطأ، والظروف المذكورة فيها هي عادة حالات لا يكون فيها الناقل على خطأ. |
There are also examples where a carrier's network could be expanded to include linkages to commodity producers in developing countries. | UN | وثمة أيضاً أمثلة على حالات أمكن فيها توسيع شبكة الناقل بحيث تشمل الصلات بمنتجي السلع الأساسية في البلدان النامية. |
Upon delivery of the goods to a carrier or performing party | UN | عند تسليم البضائع إلى الناقل أو إلى الطرف المنفذ: |
It was agreed that these panels should be returned, consequently the defendant contracted with a carrier for return shipment. | UN | وتم الاتفاق على إعادة هذه الألواح، وتبعا لذلك تعاقد المدّعى عليه مع ناقل لأجل إعادة الشحنة. |
So... so she went through the trouble of signing us up, and choosing a carrier, and getting it turned on. | Open Subtitles | لقد تحملت متاعب تسجيلنا واختارت ناقل وفعلته |
It was suggested that it was more important to expressly state the situation in which a carrier might sell or destroy the goods. | UN | واقتُرح أنه من الأجدى النصُّ صراحة على الحالة التي يجوز فيها للناقل أن يبيع البضاعة أو يقوم بإتلافها. |
The real landing on a carrier is different from the training on land. | Open Subtitles | الهبوط الحقيقي على حاملة طائرات يختلف عن التدريب على الارض |
Even tone on top is acting like a carrier for the messed up tone on the bottom. | Open Subtitles | كل نغمة عالية تعمل وكأنها ناقلة للنغمة الخاطئة في الأسفل |
a carrier who was also the shipowner might be liable under the present convention to, say, up to $1 million. | UN | فالناقل الذي يكون هو نفسه صاحب السفينة قد يكون مسؤولاً بموجب الاتفاقية الحالية، ومثلاً بمبلغ يصل إلى مليون دولار. |
And like any good pathogen, it appears to have found a carrier. | Open Subtitles | و مثل أيّ مرض جيّد, يبدو أنه قد وجد حامل له. |
Second, if the performing carrier against whom suit was brought was a carrier by sea, the provisions of the draft instrument would apply to the contract to which that performing carrier was a party. | UN | ثانيا، إذا كان الناقل المُنفّذ الذي تُرفع الدعوى ضده ناقلا بحريا، فإن أحكام مشروع الصك ستُطبّق على العقد الذي يكون ذلك الناقل المُنفّذ طرفا فيه. |
Or I'll just use a carrier pigeon or something. | Open Subtitles | أو أنني سوف أستخدم فقط الحمام الزاجل أو ما شابه |
That doesn't mean he isn't a carrier, or even the index case. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنه حامل للمرض أو المصدر الأساسي له. |
a carrier company lists the hostess bar on Canal as the place of business. | Open Subtitles | قائمة شركة نقل تصنفها كمضيفة بار على القنال مكان لعملها |