"a celebration" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتفال
        
    • إحتفال
        
    • احتفالا
        
    • الاحتفال
        
    • إحتفالاً
        
    • للاحتفال
        
    • واحتفالا
        
    • باحتفال
        
    • أحتفالاً
        
    • احتفالاً
        
    • احتفاء
        
    • أحتفال
        
    • مناسبة للاحتفاء
        
    • أن نحتفل
        
    • للأحتفال
        
    More conversation to come. There is a celebration tonight. Open Subtitles ‫هناك المزيد من المحادثات اللاحقة ‫ثمة احتفال الليلة
    a celebration of individuality that's as American as, well... Open Subtitles احتفال بالتفرد هنا في امريكا , حسن البرجر
    a celebration of victory over death... of evil over good. Open Subtitles إحتفال بالنصر على الموت من شيطان اكثر من جيد
    So, this is a celebration all around, isn't it? Open Subtitles هذا إحتفال الذي يدور في الجوار أليس كذلك؟
    53. On 21 February 2008, the National Commission for UNESCO of Egypt organized a celebration of International Mother Language Day in Cairo. UN 53 - وفي 21 شباط/فبراير 2008، نظمت اللجنة الوطنية المصرية لليونسكو " احتفالا باليوم الدولي للغة الأم " في القاهرة.
    a celebration of the massacre is scheduled to take place in Palestinian Authority-controlled areas of Gaza later this week. UN ومن المقرر الاحتفال بالمذبحة في المنطقة الخاضعة لسيطرة السلطة الفلسطينية بغزة في وقت لاحق من هذا الأسبوع.
    This is a celebration that clearly demonstrates the importance that both organizations attach to cultural diversity and multilingualism. UN وهذا احتفال يثبت بوضوح مدى أهمية التنوع الثقافي والتعددية اللغوية لدى المنظمتين.
    But it is much more than a celebration. UN ولكن هذه الذكرى السنوية هي أكثر من احتفال.
    In another country, a celebration marking a Nazi military victory was also reported. UN واُبلغ في بلد آخر، عن احتفال بنصر عسكري للنازية.
    It is thus also a celebration of our regional vocation for peace. UN إنه احتفال بتفانينا الإقليمي من أجل السلام.
    a celebration of the global observance of World Habitat Day was held in Embu Town, Kenya. The event was hosted and organized by the Government of Kenya through its Ministry of Housing. UN فقد نُظم احتفال باليوم العالمي للموئل في إمبو تاون، كينيا، استضافته حكومة كينيا عبر وزارة الإسكان.
    We should look at this as a celebration for us, too. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَن نَنظرَ إلى هذا كـ إحتفال لنا، أيضاً.
    Then we'll host a celebration to quell any doubts that science triumphs over magic. Open Subtitles ثم سنقوم بإقامة إحتفال لقمع أي شكوك حول إنتصار العلم على السحر.
    Make fun of it all you want, but the New York City Ballet Gala, it's a celebration of a timeless art. Open Subtitles إسخري قدرما شئتي، لكن إحتفال نيويورك بالباليه، إنه إحتفال لفن خالد.
    64. The 2012 Olympic and Paralympic Games had been a celebration of unity and of the athletes' courage. UN 64 - وزاد على ذلك قوله إن الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين، كانت احتفالا بالوحدة وبشجاعة الرياضيين.
    The fiftieth anniversary of the United Nations was a celebration of the success and durability of our Organization. UN لقد كانت الذكــرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة احتفالا بنجاح اﻷمم المتحدة وصلابتها.
    So I cannot really consider this anniversary a celebration. UN لذلك، لا يمكنني أن أعتبر هذه الذكــرى السنوية احتفالا بمعنى الكلمة.
    After all, this is a celebration of undying love between my husband and a close friend of mine. Open Subtitles بعد كل شيء، هذا هو . الاحتفال للحب الذي لا يموت . بين زوجي وصديقتي المقربة
    This was an exceptional mission and deserves a celebration. Open Subtitles لقد كانتْ هذهِ مهمةً إستثنائيّة وتتطلبُ إحتفالاً مبهجاً
    We'll cancel the ball and turn it into a celebration... Open Subtitles سنلغي الحفلة. و نعود للاحتفال عندما تتحسّنين.
    The concert will be a tribute to “Duke” Ellington on the 100th anniversary of his birth and a celebration of his service as Music Ambassador to the world. UN وتقام هذه الحفلة الموسيقية إحياء لذكرى الدوق إلنغتون بمناسبة الذكرى المئوية لميلاده واحتفالا بخدمته كسفير للموسيقى لدى العالم.
    The Conference celebrated the WJA’s involvement with the United Nations by opening with a celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN واحتفل المؤتمر بالصلة بين الرابطة واﻷمم المتحدة بأن افتتح أعماله باحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Is a celebration. My little girl is- - Is not so little anymore. Open Subtitles أنه أحتفالاً أبنتي الصغيرة لم تعد صغيراً بعد الان
    Regardless, today should be a celebration of these two remarkable people. Open Subtitles وبغض النظر، يجب أن يكون اليوم احتفالاً بهذين الشخصين الرائعين
    He stated that the Olympic Games were not just a celebration of sport; they were a celebration of shared humanity. UN وقال إن الألعاب الأولمبية ليست مجرد احتفاء بالرياضة وإنما احتفاء بالقيم الإنسانية المشتركة.
    And he said that two nights from now, there'll be a celebration for Cumberland's birthday there. Open Subtitles وقال أن بعد ليلتين من الآن سيكون هناك أحتفال بعيد ميلاد كمبرلاند
    It will be a celebration of our common understanding and concerns about forests and of their importance to our everyday lives. UN وستكون مناسبة للاحتفاء بفهمنا المشترك وشواغلنا المشتركة إزاء الغابات وبأهميتها في حياتنا اليومية.
    We're going to be having a celebration for a local hero just returned from Afghanistan. Open Subtitles نريد أن نحتفل بعودة بطل قد عاد توا من أفغانستان.
    Wait! This calls for a celebration, eh, Mr. Bellows? Open Subtitles انتظروا ، هذا يدعونا للأحتفال سيد بيلوز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus