Some 52 per cent of respondents indicated that they did not store the reports in a central location where they could be accessed by staff members outside the division or service that commissioned the consultancy. | UN | وأشار نحو 52 في المائة من المُجيبين إلى أنهم لا يحفظون التقارير في موقع مركزي بحيث يمكن أن يطّلع عليها الموظفون غير التابعين للشعبة أو الدائرة التي أصدرت التكليف بتقديم الخدمة الاستشارية. |
These bodies remained in a central location until identification was made. | UN | وقد بقيت الجثث في موقع مركزي إلى حين تحديد هوية أصحابها. |
Paper-based methods involve printing paper questionnaires, transporting them to the field workers and collecting them in a central location. | UN | وتقتضي الأساليب القائمة على طباعة الاستبيانات الورقية ونقلها إلى العاملين في الميدان وجمعها في موقع مركزي. |
It must be readily accessible, preferably in a central location and in a format familiar to the foreign investor. | UN | ولا بد من تيسير الوصول إليها في يسر، ومن المفضل أن توجد في موقع مركزي وفي شكل مألوف للمستثمر اﻷجنبي. |
The collection and organization of such information in a central location would serve the host Government well. | UN | كما أن جمع مثل هذه المعلومات وتنظيمها في موقع مركزي سوف يخدم الحكومة المضيفة أجل خدمة. |
90. Once members of a contingent have been selected, they are regrouped at a central location for training to foster an esprit de corps amongst the various elements. | UN | ٩٠ - حالما يتم اختيار أفراد أي وحدة، فإنه يتم تجميع أولئك اﻷفراد في موقع مركزي لتدريبهم بغية بث روح الجماعة فيما بين مختلف العناصر. |
The tradition of inati requires the deposit at a central location of food and produce, which are then apportioned by the distributors on the basis of " share groups " . | UN | ويقتضي هذا النظام إيداع الأغذية والمنتجات الزراعية في موقع مركزي حيث يقوم الموزعون بتقسيمها إلى حصص تذهب كل حصة منها إلى مجموعة من الأشخاص. |
The remaining debris -- which has no value to the investigation -- has been collected by local emergency services and will be stored at a central location. | UN | أما الجزء المتبقي من الحطام، وهو غير ذي قيمة بالنسبة للتحقيق، فقد قامت أجهزة الطوارئ المحلية بجمعه وسيتم تخزينه في موقع مركزي. |
a central location for making accessible and sharing such information, for example, a central data bank on the Forum website, would be useful. | UN | وسيكون من المفيد إتاحة موقع مركزي لتسهيل الوصول إلى تلك البيانات وتقاسمها، على سبيل المثال إنشاء مصرف مركزي للبيانات على الموقع الشبكي للمنتدى. |
They noted that the relevant data were collected in a central location and computerized, thus allowing for timely searches and extractions of details for a specified time frame and for sharing with counterparts upon request. | UN | وأشارت إلى أنَّ البيانات ذات الصلة تُجمع في موقع مركزي وتُحَوسب، مما يسمح بإجراء عمليات البحث واستخراج التفاصيل لإطار زمني محدد دون إبطاء وتبادل المعلومات مع النظراء عند الطلب. |
These facilities provide a central resource useful to epidemiological and clinical researchers because they help to co-ordinate medical data in a central location. | UN | فهذان المرفقان يشكلان مصدراً مركزيا مفيداً للباحثين المختصين في علم الأوبئة والباحثين الإكلينيكيين لأنهما يساعدان على التنسيق بين البيانات الطبية في موقع مركزي. |
The tradition of inati requires the deposition at a central location of food and produce, which are then apportioned by the distributors on the basis of " share groups " . | UN | ويقضي تقليد " إيناتي " بإيداع الأغذية والمنتجات في موقع مركزي حيث يتولى الموزعون تخصيصها على أساس فئوي. |
The tradition of inati requires the deposition of food and produce at a central location, which is then apportioned by the distributors on the basis of “share groups”. | UN | ويقضي تقليد " إيناتي " بإيداع اﻷغذية والمنتجات في موقع مركزي حيث يتولى الموزعون تخصيصها على أساس فئوي. |
The importance of easy access by refugees to registration officials and, in this connection, the need for a central location for registration data was stressed. | UN | كما جاء التأكيد على أهمية سهولة وصول اللاجئين إلى الموظفين المكلفين بعملية التسجيل، وجرى، في هذا الصدد، إبراز الحاجة إلى وجود موقع مركزي لتجميع بيانات التسجيل. |
Some 52 per cent of survey respondents had indicated that they did not store consultants' reports in a central location where they could be accessed by staff members outside the division or service that had commissioned the consultancy. | UN | فقد ذكر 52 في المائة من المجيبين على الاستبيان أنهم لا يقومون بحفظ تقارير الاستشاريين في موقع مركزي يتاح من خلاله للموظفين من خارج الشعبة أو الدائرة التي يصدر عنها التكليف بالعمل الاستشاري، الاطلاع عليها. |
This will enable Member States, the anti-corruption community and the general public to access the anti-corruption and asset recovery knowledge generated by such institutions in a central location. | UN | وهذا سيمكن الدول الأعضاء وأوساط مكافحة الفساد وعامة الناس من الاطلاع على ما تُولِّده تلك المؤسسات من معارف تتعلق بمكافحة الفساد واسترداد الموجودات في موقع مركزي. |
Ensure that staff members sign the acceptance of appointment letter for all appointments of limited duration (ALD), and that copies are kept in a central location for future reference. | UN | كفالة توقيع الموظفين على قبول رسالة التعيين فيما يتعلق بجميع التعيينات المحددة المدة، والاحتفاظ بنسخ منها في موقع مركزي للرجوع إليها مستقبلا. |
Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the recommendation that it ensure that staff members sign the acceptance of appointment letter for all appointments of limited duration, and that copies be kept in a central location for future reference. | UN | توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بكفالة توقيع الموظفين على كتاب التعيين فيما يتعلق بجميع التعيينات المحددة المدى والاحتفاظ بنسخ في موقع مركزي للرجوع إليها في المستقبل. |
So we need to lure it from a central location. | Open Subtitles | لذا علينا أن نجذبه من موقع مركزي. |
The staff would attend a one-week course in investigation issues, which would be held in Europe as a central location. | UN | وسيشارك الموظفون في دورة تدريبية في مسائل التحقيق مدتها أسبوع. وستُجرى الدورة في أوروبا باعتبارها موقعا مركزيا. |