"a centrally planned economy" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتصاد مخطط مركزيا
        
    • الاقتصاد المخطط مركزيا
        
    • اقتصاد قائم على التخطيط المركزي
        
    • اقتصاد ذي تخطيط مركزي
        
    • اقتصاد مركزي التخطيط
        
    The inequitable development pattern is propelled by a centrally planned economy and is characterized by an ideology-steeped top-down and isolationist approach. UN ونمط التنمية الجائر يدفعه اقتصاد مخطط مركزيا غارق في الأيديولوجية من أعلى إلى أسفل قائم على نهج انعزالي.
    The difficulties of moving from a centrally planned economy to a market-based one have also led to major debt problems in the successor States of the former Union of Soviet Socialist Republics and in some East European countries. UN وأدت الصعوبات في الانتقال من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد سوقي إلى حدوث مشاكل مديونية كبيرة في الدول التي خلفت اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وبعض بلدان أوروبا الشرقية.
    This has been partially due to the transition from a centrally planned economy to a market economy, causing economic restructuring and some demographic changes. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى التحول من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصادي سوقي، مما تسبب في إعادة هيكلة اقتصادية وبعض التغيرات الديمغرافية.
    The role of public administration is indispensable in effecting a smooth transfer from centralized planning and implementation to decentralization, from a centrally planned economy to a market economy, from State-run enterprises to privatization. UN فدور اﻹدارة العامة لا غنى عنه في تحقيق الانتقـــال السلـــس مـــن التخطيط والتنفيذ المركزيين إلى اللامركزية، ومن الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق، ومن المشروعــات التي تديرها الدولة إلى الخصخصة.
    Mongolia has chosen the path of transition from a centrally planned economy to a market-oriented economy. UN واختارت منغوليا طريق الانتقال من اقتصاد قائم على التخطيط المركزي إلى اقتصاد موجﱠه نحو السوق.
    It is against the backdrop of this situation, further exacerbated by the recent war and the attendant breakdown of social services, that the development of Iraq and the transition from a centrally planned economy to a market economy needs to be undertaken. UN وفي هذه الظروف التي تفاقمت بسبب الحرب الأخيرة، وما صاحبها من انهيار في الخدمات الاجتماعية، يلزم الاضطلاع بمهمة تنمية العراق ونقله من اقتصاد ذي تخطيط مركزي إلى اقتصاد سوقي.
    The transition from a centrally planned economy to a market economy is being accompanied by structural changes in the economy, conversions in the defence industry, the breaking of former economic ties, and the freeing of prices while many State enterprises and groupings largely retain a monopoly position in the market. UN إذ واكبت التحول من اقتصاد مركزي التخطيط إلى اقتصاد سوقي تغييرات هيكلية في الاقتصاد وتحولات في صناعة الدفاع، وانقطع الكثير من الروابط الاقتصادية السابقة، وتم تحرير اﻷسعار بينما ظل الكثير من المؤسسات والمجمعات التابعة للدولة تحتفظ بمركز احتكاري في السوق.
    The Lao Government launched the New Economic Mechanism in 1986 to bring about rapid economic reform and to shift from a centrally planned economy to an open-market oriented system. UN وقد بدأت حكومة لاو الآلية الاقتصادية الجديدة في عام 1986 لتحقيق إصلاح اقتصادي سريع وللتحول من اقتصاد مخطط مركزيا إلى نظام متجه إلى السوق المفتوح.
    There was a widely held assumption that the substitution of a market-based economy for a centrally planned economy would be a rather simple exercise, and that the shift would bring about a substantial and rapid improvement in the long-depressed standards of living of the eastern European populations. UN فقد كان هناك افتراض شائع على نطاق كبير بأن إحلال اقتصاد يقوم على قاعدة سوقية محل اقتصاد مخطط مركزيا سيكون عملية بالغة السهولة، وأن هذا التحول سوف يحقق تحسنا كبيرا وسريعا في مستويات معيشة سكان أوروبا الشرقية التي عانت من الكساد أمدا طويلا.
    Since 1990, the country has experienced profound societal changes due to the simultaneous transition from a socialist State with a centrally planned economy to a democratic republic based on a market economy. UN وقد مر البلد منذ عام 1990 بتغيرات مجتمعية عميقة نتيجة لانتقاله في هذه الفترة من دولة اشتراكية ذات اقتصاد مخطط مركزيا إلى جمهورية ديمقراطية تقوم على الاقتصاد السوقي.
    After the lifting of the sanctions the special economic problems resulting from the implementation of the sanctions regime coupled with the ongoing process of the difficult transition from a centrally planned economy to a market economy continued to exert a negative impact on the overall social and economic situation in Bulgaria. UN وبعد رفع الجزاءات، فإن المشاكل الاقتصادية الخاصة الناجمة عن تنفيذ نظام الجزاءات، مقرونة بالعملية الجارية التي تتمثل في الانتقال الصعب من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد سوقي ما برح يترتب عليها أثر سلبي على الحالة الاجتماعية والاقتصادية العامة في بلغاريا.
    The transition from a centrally planned economy and a centralized public administration with the State directly involved in the production of goods and services, to a fully developed public and private sector is not easy to achieve; it takes time and is expensive. UN فليس مـــــن السهل التحول من اقتصاد مخطط مركزيا وإدارة عامة مركزية تجعل الدولة تتدخل بصورة مباشرة في انتاج السلع والخدمات إلى قطاع عام وقطاع خاص كاملي التطور، إنها عملية تستغرق الكثير من الوقت فضلا عن أنها مكلفة.
    Capacity 21 is helping to strengthen national capacities to integrate sustainable development concerns into development and investment planning as the country moves from a centrally planned economy towards a market-oriented, mixed economy. UN تقدم عملية بناء القدرات للقرن ٢١ المساعدة في تعزيز القدرات الوطنية ﻹدماج شواغل التنمية المستدامة في تخطيط التنمية والاستثمار، في الوقت الذي ينتقل فيه البلد من اقتصاد مخطط مركزيا نحو اقتصاد مختلط ذي توجه سوقي.
    The introduction of the " New Economic Mechanism " in 1986 began the country's transition from a centrally planned economy to a market-oriented economy. UN وأدى الأخذ بـ " الآلية الاقتصادية الجديدة " في عام 1986 إلى أن يبدأ البلد في التحول من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد موجه نحو السوق.
    The Governments of countries in transition have made considerable progress in establishing new market institutions and in integrating their economies into the world economy, although the transformation from a centrally planned economy to a market-based system has proved more difficult than initially expected. UN ٨٣ - وأحرزت حكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تقدما كبيرا في مجال إنشاء مؤسسات سوقية جديدة وفي دمج اقتصاداتها في الاقتصاد العالمي رغم أنه اتضح أن عملية التحويل من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد سوقي أصعب مما كان متوقعا في البداية.
    6. In its concluding comments of 2002, the Committee noted that the economic transition, from a centrally planned economy to a market economy, during the last decade had posed serious challenges to the effective implementation of the Convention, and that the restructuring processes had disproportionately affected women. UN 6 - أشارت اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2002 إلى أن التحوُّل الاقتصادي من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد سوقي خلال العقد الأخير شكَّل تحديات خطيرة للتنفيذ الفعال للاتفاقية، وأشارت إلى أن عمليات إعادة الهيكلة أثرت على النساء بشكل غير متناسب.
    The transition from a centrally planned economy and a totalitarian system to a market economy and a democratic order is being accompanied by an economic crisis and deterioration in the economic and social situation of the people. UN اذ تواكب عملية الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا والنظام الشمولي الى الاقتصاد السوقي والنظام الديمقراطي أزمة اقتصادية وتدهور في اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية للناس.
    Nowadays, Slovakia itself, as well as other Central and East European countries, must face a variety of complicated economic problems related to the process of transition from a centrally planned economy to a market economy. UN وفــي الوقت الحالي تجد سلوفاكيا نفسها، وغيرها من البلدان في وسط وشرق أوروبا، مضطرة الــى أن تواجــه مجموعــة متنوعــة من المشاكل الاقتصادية المعقدة المتصلــة بعملية التحول من الاقتصاد المخطط مركزيا الى اقتصاد السوق.
    108. The problems referred to above arise largely from the difficulties and complexities of the transitional period from a centrally planned economy and a totalitarian regime to a market economy and a democratic social system. UN ٨٠١- وتعزى المشاكل المشار إليها أعلاه إلى حد كبير إلى الصعوبات والتعقيدات التي تشوب فترة التحول من الاقتصاد المخطط مركزيا والنظام الشمولي إلى نظام الاقتصاد السوقي والنظام الاجتماعي الديمقراطي.
    The shift from a centrally planned economy to a multi-sectored economy has clearly brought about more chances of becoming employed and earning a more stable income. UN وكان من شأن الانتقال من اقتصاد قائم على التخطيط المركزي إلى اقتصاد متعدد القطاعات أن أتاح بوضوح قدرا أكبر من فرص العمل وتحقيق دخل أكثر استقرارا.
    In connection with that statement, I would like to state that Poland has completed its transformation from a centrally planned economy to a market-oriented economy, and should therefore no longer be considered as a country with an economy in transition. UN وفيما يتعلق بذلك البيان، أود أن أذكر أن بولندا استكملت تحولها من اقتصاد قائم على التخطيط المركزي إلى اقتصاد سوقي المنحى، ولذلك ينبغي ألا تعتبر بعد الآن بلدا ذا اقتصاد يمر بمرحلة انتقال.
    Notwithstanding the progress over the past two decades in transforming a centrally planned economy into a market-based one, China's institutional economic framework remains different from that of other economies in such respects as its large proportion of State ownership, the direct involvement of the government in economic decision-makingh and its underdeveloped legal, banking and financial systems. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز خلال العقدين الماضيين في تحويل الصين من اقتصاد ذي تخطيط مركزي إلى اقتصاد سوقي، يظل الإطار الاقتصادي المؤسسي فيها يختلف عن الاقتصادات الأخرى من عدة جوانب مثل النسبة العالية لما تملكه الدولة، والتدخل المباشر للحكومة في اتخاذ القرارات الاقتصادية(ح) وتخلُّف نظمها القانونية المصرفية المالية.
    In Myanmar, stabilization and structural adjustment programmes had been introduced in the mid-1980s; the country had shifted from a centrally planned economy to one oriented towards the market, and economic reform measures were being implemented jointly by Government, cooperatives and private enterprise. UN ٧ - وأضاف قائلا إن برنامج الاستقرار والتكيف الهيكلي استحدثت في ميانمار في أواسط الثمانينات؛ وانتقل البلد من اقتصاد مركزي التخطيط الى اقتصاد سوقي المنحى؛ وأخذت الحكومة تنفذ تدابير الاصلاح الاقتصادي بالاشتراك مع التعاونيات والمشاريع الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus