"a certain way" - Traduction Anglais en Arabe

    • بطريقة معينة
        
    • بطريقة محددة
        
    • طريقة معينة
        
    • بطريقة معيّنة
        
    • بطريقه معينه
        
    • وسيلة معينة
        
    • بنظرة معيّنة
        
    • على نحو معين
        
    • بطريقة خاصة
        
    Only in cases where the Member State is bound, by a Community decision, to act in a certain way can the Community be held liable for the resulting damage. UN ويقتصر الأمر على القضايا التي تكون فيها الدول الأعضاء ملتزمة بموجب قرار صادر عن الجماعة بالتصرف بطريقة معينة. وهنا يمكن نسب المسؤولية للجماعة عن الضرر الناشئ.
    It was said that how money flowed between providers and neutrals should be transparent, with the goal that it be in no one's financial interest to decide cases in a certain way. UN وقِيل إنه ينبغي أن تكون سبل تدفّق الأموال بين مقدِّمي الخدمات والوسطاء المحايدين شفافة، وذلك بغية تحقيق الهدف المتمثل في عدم تحقيق مصلحة مالية لأيِّ أحد إذا حُسمت القضايا بطريقة معينة.
    I know the streets. If you want shit done a certain way, then maybe you should do it yourself, bro. Open Subtitles إذا أردت إنجاز الأمور بطريقة معينة ربما يجدر بك إنجازها بنفسك
    I prefer missionary with my legs in a certain way. Open Subtitles أنني أفضّل على الظهر مع ساقايّ بطريقة محددة
    I don't know how you were raised, but I was raised to be a certain way, and I am starting to worry that it's affecting everything in my life. Open Subtitles لقد نشأت مع طريقة معينة أنا بدأت وأنا قلق أن أثر إيقاظ كل شيء في حياتي
    Nothing, as long as you're not assuming that this night is going to end up a certain way. Open Subtitles ليس هنالكَ عيّب , لطالما بأنكَ لاتفترض .بأن هذه الليلة ستنتهي بطريقة معيّنة
    Sheldon, I understand that you like things a certain way and I'm willing to make some concessions, but you have to be open to compromise. Open Subtitles شيلدون، وأنا أفهم أن تحب الأشياء بطريقة معينة وأنا على استعداد لتقديم بعض التنازلات،
    They, like, look at you in a certain way, and then, suddenly, you have a memory of your foster mother forcing you to clean the toilet with a toothbrush'cause you wrote on the wall in black marker. Open Subtitles انهم ينظرون لك بطريقة معينة و ثم فجأة لديك ذكرى عن والدتك بالتبنى تُجبرك على تنظيف المرحاض بفرشة أسنان
    She could look at you a certain way and you'd stick a fork in your leg. Open Subtitles إنها تنظر إليك بطريقة معينة وأنت تقحم نفسك في مشاكل.
    You feel a certain way and you... you act on it or you don't. Open Subtitles ومن ثم تشعرين بطريقة معينة إما أن تتماشي معها أو لا
    - But if you want that, you have to think about things in a certain way. Open Subtitles لكن إذا كنت تريد ذلك فعليك التفكير في الأمور بطريقة معينة
    When powerful people see you in a certain way, they don't change their minds. Open Subtitles عندما يراك الناس الأقوياء بطريقة معينة إن هذا لا يغير عقولهم
    You have to kneel in a certain way and you have to bow at the appropriate time. Open Subtitles يجب عليكِ الركوع بطريقة معينة والإنحناء في الوقت المناسب.
    I know you see me a certain way, but I'm not just some square. Open Subtitles أعلم أنك تريني بطريقة معينة ولكن ليست فقط مربعاً ما
    Aviation evolved in a certain way, and driving on the ground evolved in a certain way. Open Subtitles تطورت الطيران بطريقة معينة، والقيادة على الأرض تطورت بطريقة معينة.
    Man's got to dress a certain way when he's on the job. Open Subtitles يجب على الرجل أن يرتدو ملابسه بطريقة معينة فى العمل
    Well, they might be the tiniest bit related if you was to look at them in a certain way. Open Subtitles ربما يكونوا متصلين قليلا لو نظرتي اليها بطريقة محددة
    We have a certain way things are done. It's the way it is. Open Subtitles لدينا طريقة معينة لتسيير الأمور هكذا تجري الأمور
    Well, you're a doctor, you need things done a certain way. Open Subtitles أنت طبيبة، وتريدين تنفيذ الأمور بطريقة معيّنة
    - Prepares a meal, or teaches in a certain way. Open Subtitles أو يجهز الطعام بطريقه معينه, أو يُدرس بطريقه معينه.
    It's funny how you expect someone to be a certain way and then when you get to know them, they are nothing like that at all. Open Subtitles ومن المضحك كيف تتوقع شخص ما ليكون وسيلة معينة ثم عند التعرف عليهم، أنها ليست من هذا القبيل على الإطلاق.
    A long time ago, I told you if people saw you a certain way, you had to punch back and show them who you are. Open Subtitles قلت لك سابقاً إذا رآك الناس بنظرة معيّنة فيجب أنْ تنتفضي وتظهري لهم حقيقتك
    Why, when something like this happens, do people expect you to behave a certain way, and then, when you don't, everyone gets suspicious? Open Subtitles لماذا حينما يحدث شيء كهذا يتوقع الناس منك ان تتصرف على نحو معين وأذا لم تفعل يبقون مرتابين
    Don't ask any questions. I've got to do things a certain way. Open Subtitles لا تسألى اى سؤال يجب ان افعل اشياءا بطريقة خاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus