This implies a return to a cessation of violence and significant improvement in the current factors limiting mandate implementation. | UN | وهذا يستتبع العودة إلى وقف العنف وتحقيق تحسن كبير في العوامل الحالية التي تحد من تنفيذ الولاية. |
A. Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
In particular, he pointed out that what was required was a cessation of the firing for a sustained period of time to allow staff to bring the fire under control. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى أن المطلوب هو وقف إطلاق النار لفترة زمنية متواصلة تسمح للعاملين بالسيطرة على النيران. |
In this context, I wish to reaffirm to Your Excellencies Eritrea's commitment to a cessation of hostilities. | UN | وأود، في هذا السياق، أن أؤكد لكم مجددا يا أصحاب الفخامة والسعادة التزام اريتريا بوقف أعمال القتال. |
A. Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament. 36-39 13-15 | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي 36-39 12 |
A. Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
A. Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
His continuous presence in Darfur will play a critical role in helping the movements coalesce around political platforms, encouraging a cessation of hostilities and moving the process towards inclusive negotiations. | UN | وسوف يكون لوجوده المستمر في دارفور دور أساسي في مساعدة الحركات على الالتحام حول برامج سياسية، والتشجيع على وقف أعمال القتال، والتقدم بالعملية نحو تنظيم مفاوضات جامعة. |
They agreed upon a cessation of hostilities and reaffirmed their commitment to the Darfur Peace Agreement. | UN | واتفق الطرفان على وقف الأعمال العدائية وأكدا مجددا التزامهما باتفاق سلام دارفور. |
The National Peace Council of Ghana helped bring about a cessation of violence in the chieftaincy-related dispute in Bawku. | UN | فقد ساعد مجلس السلام الوطني في غانا في التوصل إلى وقف أعمال العنف في المنازعات المتعلقة بزعامة القبائل في منطقة باوكو. |
30. The objective of the mediation in Doha was to facilitate a framework agreement, including a cessation of hostilities, as soon as possible. | UN | 30 - وقد هدفت الوساطة في الدوحة إلى تيسير إبرام اتفاق إطاري، بما يشمل وقف الأعمال العدائية، في أسرع وقت ممكن. |
:: Progress towards a cessation of hostilities and comprehensive peace agreement in Darfur | UN | :: إحراز تقدم تجاه وقف الأعمال العدائية، وإبرام اتفاق سلام شامل في دارفور |
A. Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
It will encourage all the Burundian parties to reach a cessation of hostilities and call for the full implementation of the Arusha Agreement. | UN | وستشجع جميع الأطراف البوروندية على التوصل إلى وقف لأعمال القتال، وستدعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاق أروشا. |
Since the very beginning, international efforts were directed at resolving the conflict, with the focus on achieving a cessation of hostilities as soon as possible. | UN | ومنذ البداية، وجهت الجهود نحو تسوية النزاع بالتركيز على وقف اﻷعمال القتالية بأسرع ما يمكن. |
A. Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
It could be most useful when, as a temporary measure, it contributed to the maintenance of a ceasefire or a cessation of hostilities. | UN | وقد تصبح أكثر فائدة عندما تساهم، بوصفها تدبيرا مؤقتا، في اﻹبقاء على وقف إطلاق النار أو وقف اﻷعمال الحربية. |
During this period of working towards normalcy in Libya, we call for a cessation of hostilities and an end to the NATO aerial bombardment. | UN | وأثناء فترة العمل نحو استعادة الحياة الطبيعية في ليبيا، نطالب بوقف الأعمال القتالية وبإنهاء القصف الجوي من جانب منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Observation of a durable ceasefire and a cessation of hostilities in Jammu and Kashmir | UN | التقيد بوقف دائم لإطلاق النار ووقف الأعمال العدائية في جامو وكشمير |
Those who truly supported the cause of peace should continue to demand a cessation of human rights violations. | UN | وإن الذين يؤيدون بإخلاص قضية السلام ينبغي أن يواصلوا المطالبة بوقف جميع الانتهاكات لحقوق الإنسان. |
Eritrea's proposal for a cessation of hostilities while differences are being ironed out with the help of third parties has been rejected by Ethiopia. | UN | وقد رفضت إثيوبيا اقتراح إريتريا لوقف أعمال القتال بينما تجري تسوية الخلافات بمعاونة أطراف ثالثة. |
I urge the parties to come together without preconditions or delay to negotiate a cessation of hostilities agreement. | UN | وإني أحث الأطراف على أن تجتمع سويا بدون شروط مسبقة أو تأخير لكي تتفاوض على اتفاق لوقف أعمال القتال. |