A Manual on Human Rights for higher education to be published in 1996 will contain a chapter on human rights and terrorism. | UN | ومن المقرر أن ينشر في ١٩٩٦ دليل عن حقوق الانسان من أجل التعليم العالي يتضمن فصلا عن حقوق الانسان والارهاب. |
The Draft Treaty contained a chapter on multimodal transport. | UN | ويتضمن مشروع المعاهدة، فصلا عن النقل المتعدد الوسائط. |
Did you know it has a chapter before chapter two? | Open Subtitles | هل تعلم أنّه يوجد فصل قبل الفصل الثاني ؟ |
a chapter of my script was making the film 2016. | Open Subtitles | فصل من بلدي النصي تم صنع الفيلم عام 2016. |
It had also disseminated information through the media, and school textbooks contained a chapter on narcotics awareness. | UN | كما نشرت معلومات عن طريق وسائط الإعلام وكتباً مدرسية تضمنت فصلاً عن التوعية بأخطار المخدرات. |
The delegation added that the national development plan includes a chapter with resources allocated to an ethnic approach to development. | UN | وأضاف الوفد أن خطة التنمية الوطنية تشمل فصلاً يتعلق بتخصيص الموارد إلى نهج للتنمية يقوم على أساس العرق. |
The sun city resolutions include a chapter addressing financial and economic issues. | UN | :: تشمل قرارات مدينة صن سيتي فصلا يعالج المسائل المالية والاقتصادية. |
For the first time, the 2008 progress report on universal access has a chapter on women and children. | UN | ولأول مرة في عام 2008 تضمن التقرير المرحلي عن حصول الجميع على الخدمات فصلا عن النساء والأطفال. |
She was pleased to note that the Constitution contained a chapter on the fundamental rights and duties of citizens. | UN | وأعربت عن سرورها لدى إشارتها إلى أن الدستور يتضمن فصلا عن الحقوق والواجبات الأساسية للمواطنين. |
Report 2000 does not have a chapter on synthetic drugs although the General Assembly considered that global awareness of this problem is insufficient and should be given higher priority. | UN | ولا يتضمن تقرير عام 2000 فصلا عن المخدرات التركيبية رغم أن الجمعية العامة اعتبرت أن الوعي العالمي بهذه المشكلة ناقص وينبغي أن يُعطى مزيدا من الأولوية. |
a chapter on these drugs had been prepared by the research team for the 2000 edition but it was removed before publication. | UN | وقد أعد فريق للبحث فصلا بشأن هذه المخدرات بغرض إدراجه في تقرير عام 2000، ولكنه حذف قبل النشر. |
The book includes a chapter on the recent South-East Asian crisis, which identifies the policy mistakes made in financial liberalization that led to the crisis, and the impact on other countries. | UN | ويتضمن هذا الكتاب فصلا عن اﻷزمة اﻷخيرة في جنوب شرق آسيا، يحدد أخطاء السياسات المرتكبة في تخفيف القيود المالية التي أدت إلى هذه اﻷزمة، واﻷثر في البلدان اﻷخرى. |
Finally, we welcome in particular the inclusion of a chapter on working methods. | UN | أخيرا، نرحب على وجه التحديد بتكريس فصل لأساليب العمل. |
For the Syrian Arab Republic, a chapter on women was prepared as part of the eleventh five-year plan. | UN | أما بالنسبة للجمهورية العربية السورية، فقد جرى إعداد فصل عن المرأة في إطار الخطة الخمسية الحادية عشرة. |
It was time to turn the page on a chapter of history that persisted as a sad relic of an apparently unending cold war. | UN | وقد حان الوقت لطوي صفحة فصل من التاريخ ظل قائماً كذكرى حزينة من حرب باردة يبدو أن لا نهاية لها. |
For example, it might not be necessary to include a chapter on each issue every single year. | UN | وعلى سبيل المثال قد لا يلزم إدراج فصل عن كل قضية في كل سنة على حدة. |
All country mission reports contain a chapter on administrative immigration detention. | UN | وتتضمن جميع تقارير البعثات القطرية فصلاً يتعلق بالاحتجاز الإداري للمهاجرين. |
In other countries, national action plans on gender equality are included as a chapter in national development strategies. | UN | وفي بلدان أخرى، ترد خطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين فصلاً في استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Its Constitution includes a chapter on fundamental rights, and individuals could file complaints with the Constitutional Court. | UN | ويتضمن دستورها فصلاً بشأن الحقوق الأساسية، كما أنه يجوز للأفراد رفع شكاوى إلى المحكمة الدستورية. |
The publication includes a chapter on human rights in the occupied Palestinian territory and quotes extensively from the report; | UN | ويتضمن هذا المنشور فصلاً عن حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة كما يتضمن مقتطفات مستفيضة من التقرير؛ |
The African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS) welcome the steps under way in the Security Council to expedite action on the transformation of the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA) into a robust United Nations stabilization mission in Mali under a chapter VII mandate. | UN | يرحب الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالخطوات التي يتم اتخاذها في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتسريع الإجراءات المتعلقة بتحويل بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى بعثة قوية للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في مالي بموجب ولاية تُمنح في إطار الفصل السابع. |
It started with a chapter on human dignity and the various rights which followed from it. | UN | فقد بدأ بفصل يتعلق بكرامة الإنسان ومختلف الحقوق التي تنبثق عنها. |
In Morocco, the requirements and procedures of extradition are regulated in a chapter of the Criminal Procedure Code. | UN | في المغرب، يقوم أحد فصول قانون المسطرة الجنائية بتنظيم شروط وإجراءات تسليم المجرمين. |
The plan in its preliminary form includes six major areas of concern with specific targets, measures and the key actors involved in the implementation and a chapter on the mechanisms and competent services which will promote and monitor the implementation of the plan. | UN | وتشمل الخطة في شكلها الأولي ستة مجالات اهتمام رئيسية لها أهدافها المحددة، والتدابير اللازمة فيها، والجهات الفاعلة الرئيسية المشاركة في التنفيذ وفصلا عن الأجهزة والدوائر المختصة التي ستعزز وترصد تنفيذ الخطة. |
Since TriGem also had creditors in the United States, the Receiver appointed for TriGem in the Korean reorganization proceedings filed a chapter 15 petition on behalf of TriGem, principally to have the automatic stay enjoin litigation that was pending against TriGem in the United States. | UN | ونظرا لأنه كان لشركة TriGem أيضا دائنون في الولايات المتحدة، قدّم الحارس القضائي الذين عُيّن لتولي قضية الشركة في إجراءات إعادة التنظيم الكورية، نيابة عن الشركة، التماسا بمقتضى الفصل 15 يطلب فيه بصورة رئيسية فرض وقف تلقائي للدعوى المقامة ضد الشركة في الولايات المتحدة. |
She asked whether the new Constitution would include a chapter on women's rights and non-discrimination and whether the Myanmar National Committee for Women's Affairs had proposed any amendments or new legislation on women's status within the family. | UN | وسألت ما إذا كان الدستور الجديد سيتضمن بابا متعلقا بحقوق المرأة وعدم التمييز وما إذا كانت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة في ميانمار قد اقترحت إدخال أي تعديلات أو قوانين جديدة بشأن وضع المرأة داخل الأسرة. |
The Constitution of Venezuela included a chapter on the rights of indigenous peoples, which recognized their social, political and economic organization, customs, traditional medicine, languages, religions and rights to their ancestral lands. | UN | ويتضمن دستور فنزويلا باباً عن حقوق الشعوب الأصلية، تم فيه الاعتراف بمنظماتها الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، وتقاليدها، وطبها التقليدي، ولغاتها، وأديانها، وحقوقها في أراضي الأجداد. |
The benefits of a chapter VII mandate arise from the flexibility and range of response options available to the force commander. | UN | وتعود فوائد الولاية تحت الفصل السابع إلى المرونة والنطاق الواسع للخيارات المتاحة أمام قائد القوة. |
The Flemish Social Housing Association has a set of technical guidelines for housing accessibility that includes a chapter dealing specifically with adapted and adaptable housing and accessibility for persons with disabilities. | UN | وتتبع الشركة الفلمنكية للمساكن الاجتماعية إطاراً للقواعد التقنية بشأن إمكانية الوصول إلى المسكن يتصل أحد فصوله بالتحديد بالمنازل المكيفة والقابلة للتكييف وإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة. |
One situation where the potential for inconsistency is clear in such an interaction may be found in agreements that have a chapter on investment and a separate chapter on trade in services. | UN | وإمكانية عدم الاتساق الناشئ عن هذا التفاعل تتجلى بوضوح في الاتفاقات التي تتضمن فصلاً يتعلق بالاستثمار وفصلاً منفصلاً يتعلق بالتجارة في الخدمات. |
The foreign representative acknowledged that the Chapter 15 automatic stay applied to property of a chapter 15 debtor only to the extent that such property is located within the territorial jurisdiction of the United States, but argued that no territorial restriction applied to the stay of acts or actions against the debtor itself, including the prosecution of the arbitration proceedings. | UN | وأقر الممثل الأجنبي بأن قرار الوقف التلقائي بموجب أحكام الفصل 15 ينطبق حصراً على ممتلكات المدين الخاضع لأحكام ذلك الفصل طالما كانت موجودة في الدائرة الإقليمية للولاية القضائية للولايات المتحدة، ولكنه أشار إلى عدم وجود قيود إقليمية على وقف الإجراءات أو الدعاوى المقامة ضد المدين نفسه، بما في ذلك المضي قدماً في إجراءات التحكيم. |
(b) Should the regime fail to comply with the Council's request, the Council should meet again tomorrow to agree upon and adopt a chapter VII resolution imposing wide-ranging sanctions on the regime and threatening further steps if the situation continues; | UN | (ب) في حال عدم امتثال النظام لطلب المجلس، ينبغي للمجلس أن يجتمع مرة أخرى غدا ليقر ويتخذ قرارا يستند إلى الفصل السابع يفرض على النظام جزاءات واسعة النطاق، ويهدد بالقيام بمزيد من الخطوات إذا استمر الوضع على حاله؛ |