It is critical that we have a clear plan for stabilizing greenhouse gas emissions. | UN | ومن الضروري أن تكون لدينا خطة واضحة لتحقيق الاستقرار في انبعاثات غازات الدفيئة. |
We have a clear plan to address these problems: the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | UN | لدينا خطة واضحة لمجابهة هذه المشاكل تتمثل في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Countries must draw back from their fiscal stimulus packages at the right time, and with a clear plan. | UN | فالبلدان يجب عليها أن تتراجع من مجموعة تدابيرها الخاصة بحوافزها المالية في الوقت المناسب، ومع وجود خطة واضحة. |
The Deputy Secretary-General further set out a clear plan in this regard, which was approved by the ACC in October 1999. | UN | ووضع كذلك وكيل الأمين العام خطة واضحة في هذا الصدد وافقت عليها لجنة التنسيق الإدارية في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
Management should have a clear plan for periodically evaluating its internal controls, reporting problems and correcting weakness. | UN | وينبغي أن تكون لﻹدارة خطة واضحة للقيام دوريا بتقييم ضوابطها الداخلية واﻹبلاغ عن المشاكل وتصحيح النقائص. |
If they matter to us, we should have a clear plan to resolve the Georgian crisis. | UN | وإذا كانت تلك الأسئلة مهمة لنا، فينبغي لنا أن نضع خطة واضحة لحل الأزمة الجورجية. |
This requires a clear plan for switchover that promotes, rather than limits, public interest broadcasting. | UN | وهذا يتطلب خطة واضحة للتحول تتوخى زيادة الاهتمام العام في البث، لا الحد منه. |
Those leaders have denounced the delay in proceeding with the organization of the dialogue and demanded that the authorities agree to a clear plan and timeline for the conference. | UN | وقد ندد أولئك الزعماء بتأخر العمل على تنظيم الحوار وطالبوا السلطات بالموافقة على خطة واضحة وإطار زمني محدد للمؤتمر. |
Over 10 years, that financing will amount to approximately $17 billion, in a clear plan for South-South cooperation. | UN | وعلى مدار 10 سنوات، سيبلغ ذلك التمويل قرابة 17 بليون دولار، وهذه خطة واضحة للتعاون بين الجنوب والجنوب. |
In our view, a clear plan of activities for new security institutions should be worked out. | UN | ونرى أنه ينبغي إعداد خطة واضحة لأنشطة المؤسسات الأمنية. |
We believe that it is vital that a clear plan of activities for the new security institutions be worked out. | UN | ونعتقد أنه من الجوهري وضع خطة واضحة لأنشطة المؤسسات الأمنية الجديدة. |
To maintain the current impetus, risk management procedures need to be embedded across the Organization and a clear plan for the next steps would be helpful in achieving this. | UN | ومن أجل الحفاظ على الزخم الحالي، يتعين ترسيخ إجراءات إدارة المخاطر على نطاق المنظمة، وسيكون من شأن إعداد خطة واضحة للخطوات المقبلة الإسهام في تحقيق ذلك. |
The priority now is a clear plan for security sector reform and the demobilization and reintegration of ex-combatants in Chad. | UN | وتتمثل الأولوية الآن في وضع خطة واضحة لإصلاح قطاع الأمن ونزع سلاح المقاتلين السابقين في تشاد وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
The Committee requests that the Secretary-General presents a clear plan in the eleventh progress report on the capital master plan. | UN | وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام خطة واضحة في التقرير المرحلي الحادي عشر عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
It called on the Secretary-General to develop a clear plan to redress that imbalance. | UN | وقال إن وفده يدعو الأمين العام إلى وضع خطة واضحة لمعالجة هذا الاختلال. |
But a whole week passed before a clear plan began to form in our minds. | Open Subtitles | ولكن مضى أسبوع بأكمله قبل أن نتوصل إلى خطة واضحة. |
The international community has neither a definite policy nor a clear plan of political action that would facilitate a transition from the Communist structures that have been in power for 50 years to concepts based on freedom and democracy. | UN | ليس لدى المجتمع الدولي سياسة قاطعة ولا خطة واضحة للعمل السياسي تيسر الانتقال من الهياكل الشيوعية التي ظلت تحكم مدة ٥٠ عاما إلى مفاهيم ترتكز على الحرية والديمقراطية. |
Establish a clear plan for the creation of opening balances | UN | وضع خطة واضحة لإنشاء الأرصدة الافتتاحية |
However, without a clear plan and communication of the transitional arrangements to staff members and stakeholders, there is a risk that resources will not be focused on delivery of the Programme's core activities. | UN | ولكن يُخشى، في غياب خطة واضحة وعدم إطلاع الموظفين والجهات صاحبة المصلحة على الترتيبات الانتقالية، من خطر عدم تركيز الموارد على تنفيذ أنشطة البرنامج الرئيسية. |
In that regard, the Durban Conference was of vital importance; a clear plan was needed regarding implementation of the Cancun Agreements and the extension of the Kyoto Protocol. | UN | وفي هذا الصدد، تعلق أهمية حيوية على مؤتمر ديربان، وهناك حاجة إلى وضع خطة واضحة بشأن تنفيذ اتفاقات كانكون وتمديد بروتوكول كيوتو. |
We have a clear plan that we need to follow and there are rules. | Open Subtitles | لدينا خطّة واضحة يجب أن نحتذي بها، وثمّة قواعد. |