Also, in 2002 a collaboration agreement was signed with the government of the State of Tlaxcala, the first federal agreement of its kind. | UN | :: كذلك وقَّع في عام 2002 اتفاق تعاون مع حكومة ولاية تلاكسكالا، وهو أول اتفاق اتحادي من نوعه. |
He also entered into a collaboration agreement to formalize and strengthen the existing cooperation with Joint IDP Profiling Service (JIPS). | UN | ودخل أيضاً في اتفاق تعاون لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون القائم مع الدائرة المشتركة بين الوكالات لتصنيف فئات المشردين داخلياً وتعزيزه. |
He also entered into a collaboration agreement to formalize and strengthen the existing cooperation with the Joint IDP Profiling Service. | UN | وأشار إلى أنه أبرم اتفاق تعاون مع الدائرة المشتركة لوضع موجزات عن المشردين داخليا، لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون القائم معها. |
It is also implementing a collaboration agreement with the University of Valencia in connection with the publication of the Feminismos collection, of which approximately six issues are published every year. | UN | ولديه كذلك، اتفاق تعاون مع جامعة فالنسيا، من أجل نشر مجموعة " مسائل نسائية " التي يصدر منها نحو ستة أعداد سنويا. |
In April 1999, Bashkortostan had signed a collaboration agreement with UNIDO intended to improve its industrial potential and its competitiveness on the world market. | UN | ٠٥- وأردف قائلا ان بشكيرية وقعت في نيسان/أبريل ٩٩٩١ اتفاقا للتعاون مع اليونيدو بقصد تحسين امكاناتها الصناعية وقدرتها التنافسية في السوق العالمية. |
111. Inmujeres negotiated a collaboration agreement with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Institute of Psychiatry to conduct a survey on child abuse. | UN | 111 - ويشرف المعهد الوطني للمرأة هو ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومعهد الطب النفسي على إجراء الدراسة الاستقصائية لسوء معاملة الطفل، من خلال إبرام اتفاق للتعاون. |
a collaboration agreement has been signed with Google, making UNOSAT its focal point within the United Nations system for matters related to humanitarian emergencies and preparedness. | UN | وقد وُقِّع اتفاق تعاون مع مؤسسة غوغل عُيِّن بموجبه برنامج اليونوسات بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يخص المسائل المتصلة بحالات الطوارئ الإنسانية والتأهب لمواجهتها. |
Based on a collaboration agreement with the United Nations Development Programme, UN-Habitat placed 32 national Habitat Programme Managers to bring human settlements issues into the mainstream in national development strategies. | UN | وبناء على اتفاق تعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عين موئل الأمم المتحدة 32 مديرا قطريا لبرنامج الموئل للعمل على إدراج قضايا المستوطنات البشرية في المسار العام للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
180. Also in 2004, Inmujeres signed a collaboration agreement with the IME to link their actions and programmes on behalf of Mexican women who emigrate to the United States. | UN | 180 - كذلك وقَّع المعهد الوطني للمرأة في عام 2004 اتفاق تعاون مع معهد المكسيكيين في الخارج لربط التدابير والبرامج الموجهة صوب المهاجرات المكسيكيات إلى الولايات المتحدة. |
236. In June 2005, IFE and Inmujeres signed a collaboration agreement to undertake joint actions to incorporate the gender perspective in all activities and programmes relating to the creation of a civic culture with a gender perspective. | UN | 236 - في حزيران/يونيه 2005، أبرم المعهد الانتخابي والمعهد الوطني للمرأة اتفاق تعاون بهدف تعزيز التدابير المشتركة الهادفة إلى إدراج المنظور الجنساني في جميع الأنشطة والبرامج ذات الصلة بخلق ثقافة مدنية ذات منظور جنساني. |
493. In July 2005, Inmujeres and IFE signed a collaboration agreement to promote joint actions to mainstream gender in the activities and programmes of the electoral body. | UN | 493 - وفي تموز/يوليه 2005، أبرم المعهد الوطني للمرأة والمعهد الانتخابي الاتحادي اتفاق تعاون لدعم التدابير المشتركة التي تساعد على إدراج المنظور الجنساني في جميع أنشطة وبرامج الهيئة الانتخابية. |
In that same connection, a collaboration agreement was signed in 2001 with the State of Puebla and the Archbishopric of Puebla to guarantee the protection of religious art through the training of ecclesiastical authorities and state government personnel to inventory and catalogue movable property in chapels and churches. | UN | :: وفي السياق نفسه وقَّع اتفاق تعاون في عام 2001 مع ولاية بوببلا وإدارة آثار بوببلا لضمان حماية الفنون الدينية عن طريق تدريب السلطات الدينية وموظفي حكومة الولاية على جرد الممتلكات المنقولة ووضع كتالوجاتها في المعابد والكنائس. |
In September 2013, the Cuban National Institute of Hydraulic Resources signed a collaboration agreement with South Africa that will focus on building capacity for water management. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2013، وقّع المعهد الوطني الكوبي للموارد المائية اتفاق تعاون مع جنوب أفريقيا سيركز على بناء القدرات اللازمة لإدارة المياه. |
Beyond polio eradication, in 2009 Rotary International signed a collaboration agreement with the Global Compact encouraging Rotary members and Global Compact local networks to work together on education and information-sharing, local project implementation and joint efforts to promote corporate social responsibility. | UN | وإلى جانب القضاء على شلل الأطفال، وقعت منظمة الروتاري الدولية في عام 2009 اتفاق تعاون مع مبادرة الاتفاق العالمي يشجع أعضاء منظمة الروتاري والشبكات المحلية لمبادرة الاتفاق العالمي على العمل معا في مجالات التعليم وتبادل المعلومات، وتنفيذ المشاريع المحلية وبذل جهود مشتركة لتشجيع المسؤولية الاجتماعية. |
A French manufacturer of air conditioners for the automobile industry (the defendant) concluded a " collaboration agreement " on 26 April 1991 with its supplier, a Swiss company (the plaintiff). | UN | أبرمت شركة فرنسية لانتاج مكيفات الهواء المستخدمة في صناعة السيارات (المدعى عليه) " اتفاق تعاون " في 26 نيسان/أبريل 1991 مع موردها وهو شركة سويسرية (المدعي). |
27. In addition, INSTRAW has entered into a collaboration agreement with the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces and the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe for the production of a toolkit on integrating gender into security sector reform. | UN | 27 - وإضافة إلى ذلك أبرم المعهد اتفاق تعاون مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، من أجل إنتاج مجموعة أدوات خاصة بإدماج الشأن الجنساني في إصلاح القطاع الأمني. |
b. Coordination with the Vice-Ministry of Planning: Three meetings are under way with the government coordinating bureau for indigenous peoples. a collaboration agreement was signed by the Vice-Ministry of Planning, Programa Orígenes and the Vice-Ministry of Justice. | UN | (ب) التنسيق مع وكالة وزارة التخطيط: عُقدت ثلاثة اجتماعات مع المكتب الوطني للتنسيق الحكومي لصالح الشعوب الأصلية؛ ووُقع اتفاق تعاون بين وكالة وزارة التخطيط وبرنامج " جذور " ووكالة وزارة العدل. |
94. The National Institute of Criminal Sciences (INACIPE) signed a collaboration agreement with Inmujeres; it held a course on How to Detect, Prevent and Deal with Domestic Violence; and it published a Manual on Incorporation of the Gender Perspective in Training for Federal Public Attorneys and Professional Experts. | UN | 94 - وقام المعهد الوطني للعلوم الجنائية، من ناحيته، بعقد اتفاق تعاون مع المعهد الوطني للمرأة، ونظم الدورة المسماة كيفية الكشف عن العنف المنزلي ومنعه والتصدي له، وأصدر دليل إدراج المنظور الجنساني في تدريب موظفي النيابات العامة الاتحادية والخبراء الفنيين. |
103. Inmujeres has carried out the following actions: signing of a collaboration agreement with the Federal Judiciary Council (CJF), in August 2005, to develop and implement specific actions to incorporate the gender perspective in the judiciary within its jurisdiction. | UN | 103 - واضطلع المعهد الوطني للمرأة بالأنشطة التالية: عقد اتفاق تعاون في آب/أغسطس 2005 مع مجلس القضاء الاتحادي من أجل الاضطلاع، في نطاق اختصاص كل منهما، بأعمال محددة لإدراج المنظور الجنساني في السلطة القضائية. |
200. In 2013, the Ministry of Health, Social Services and Equality and the Ministry of Labour and Social Security signed a collaboration agreement with the aim of setting up permanent monitoring of the effective equality between women and men in businesses. | UN | 201- وفي عام 2013، وقّعت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية والمساواة، ووزارة العمل والضمان الاجتماعي، اتفاقا للتعاون بهدف إنشاء رقابة دائمة على فعالية المساواة بين النساء والرجال في الأعمال التجارية. |
47. Mr. Cortorreal (Dominican Republic) said that the Dominican Republic, a party to the Convention on the Rights of the Child since 1991, had signed a collaboration agreement with UNICEF in support of its four-year plan for 2012-2016 on accelerating the achievement of the MDGs, focusing on children and adolescents from the poorest and most marginalized communities. | UN | 47 - السيد كورتويال ( الجمهورية الدومينيكية): قال إن الجمهورية الدومينيكية، وهي طرف في اتفاقية حقوق الطفل منذ عام 1991، وقعت اتفاقا للتعاون مع اليونيسيف لدعم خطتها الرباعية السنوات للفترة 2012-2016 بشأن التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، يركز على الأطفال والمراهقين من المجتمعات الأكثر فقرا وتهميشا. |